Превод текста

Резултати претраге страна 22

Број резултата: 2204

01.12.2022

Град сенки

Click to see the original lyrics (Romanian)
Много причаш,
слушам те пажљиво, успламтелог срца,
или можда прегорелог.
Пошто је град пао,
време ће проћи,
ти ћеш разумети и ја ћу разумети.
Наш град је уништен,
немамо где да одемо.
Горео је, горео је наш живи град,
изгорео је до пепела.
Дувао је ветар
и од оног што је остало сад
из пепела ничу пупољци,
црвени као залазак сунца.
Како сада летети
преко пустог града...
Земља бежи под ногама,
не зна се где,
бежи даље од нас.
 
Остале су нам само сенке, остале су нам само сенке...
 
Данас ме више волиш,
слушам те са празним срцем
или можда живим.
Пошто је град умро
у каквом сам животу био и ово?
Света Мандрагоро,
верујеш ли још увек у срећан Божић?
Наш живи град разбио се у хиљаде лептира, успомена,
касно сам схватио како је почетак крај.
Из пепела ничу пупољци, ничу
црвени као ружа.
Шта хоћеш више од нити,
од танког конца који нас једва држи на ногама.
Не зна се како земља бежи даље од нас.
 
Остале су нам само сенке, остале су нам само сенке...
 
(превео Гаврило Дошен)
 
24.11.2022

Нек' ми неко плати пиће

Пре неко вече, био сам на љутој периферији,
под кичерским сјајем знака продавнице пића.
Видео сам човека ког сам познавао давно, давно...
 
Стајао је уз изгубљене, живе мртваце,
у изгужваној одећи, потпуно слуђен,
трипујући о свом страћеном животу, и док сам пролазио рекао је:
 
„Дозволи да ти испричам причу која је тужна, али истинита,
о некоме ко можда може да те подсети на тебе.
Дозволи да ти испричам причу која ће ти можда помоћи да се пробудиш -
нек' ми неко плати пиће.
 
Почиње давно, једног срећног дана,
са будалом која је била вољена, али је све то бацила.
Која је заменила добар дом за рупу, шанк и глупу курву -
нек' ми неко плати пиће.
 
Е, да ме видиш данас, кад сам дотак'о дно живота,
ко би помислио да сам некад имао фину жену и децу?
Да, ја сам био та будала, после среће и задовољства,
а љубав је била само игра са неком другом женом.
 
Сад постоји само једна ствар у коју сам сигуран:
једино право благо у животу је љубав.
Без некога ко те воли и кога ти волиш, видиш колико ниско можеш да паднеш?
Нек' ми неко плати пиће,
нек' ми неко плати пиће“.
 
(превео Гаврило Дошен)
 
11.11.2022

Preživljavam

Click to see the original lyrics (Greek)
Zašto brineš za mene,
I pitaš naše prijatelje,
Da li sam se vezala za prošlost,
Ako izađem i provedem se.
 
Ne brini za mene,
Ne osećaj krivicu,
Pošto sam pobegla od tebe,
Šta gore može da mi se desi?
 
Ja, ljubavi moja, ne osećam bol,
Svuda i uvek,
Preživim.
Padnem, ustanem,
Nasmejem se,
Volim poteškoće,
Ja, dušo moja, ne žalim nikada.
Svuda i uvek,
Preživim.
Možda sam se saplela, ali idem dalje,
Volim poteškoće.
 
Ti se raspituješ o meni,
I pokušavaš da saznaš,
Kakve tajne krijem,
Odustani od toga, mani se.
 
Ne brini za mene,
Ne osećaj krivicu,
Pošto sam pobegla od tebe,
Šta gore može da mi se desi?
 
Ja, ljubavi moja, ne osećam bol,
Svuda i uvek,
Preživim.
Padnem, ustanem,
Nasmejem se,
Volim poteškoće,
Ja, dušo moja, ne žalim nikada.
Svuda i uvek,
Preživim.
Možda sam se saplela, ali idem dalje,
Volim poteškoće.