Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 1

02.02.2022

The Edelweiss Pirates Ballad

A bronze-plaque mounted at the embankment
Somebody put some flowers on the ground.
In the arcade across the way a dream world, glaring and colourful.
The wind blows rain across the sqare where once the gallows stood.
 
The raindrops run along the embankment.
The Venloer street is jammed, rush hour, four pm.
Life goes on, what's over is over,
among those murdered wrere boys from Ehrenfeld.*
 
At the time when in a brown night freedom died,
a whole nation was forced into a brown, black and grey uniform.
As the limping man* agitated for war and invasion,
as half the worl was burned for the Führer and capital,
 
as in barracs, schools and plants the youth was worn out,
over heavily bombed cities and Auschwitz stood the smoke,
there bloomed a little flower in our destoyed city, strongly windswept,
which did not die in spite of the swastika, Gestapo and death's-head.
 
With guitars against the Nazi marches, it started that way.
And were they caught on a forbidden trip, then there were fights:
the girls stayed behind, they held the guitars.
The boys bravely fought the HJ, Gestapo and SS.
 
They didn't want a HJ uniform,
they didn't want any drill.
They went out into nature
and played Buffalo Bill.
 
In the Königsforst*, at the Felsensee,
with guitars, dreams in their heads,
there they were sitting and singing,
when the HJ came they fought.
 
Swastika and Hitler salute,
that didn't suit them.
And also the master race bullshit
they didn't go along with.
 
Edelweiss pirates, that's what they called themselves,
where that little flower bloomed, yes, there was resistance.
The fashists knew it very well
But nowadays hardly a schoolbook talks about this.
 
But then in 39, when the masters started war,
any method to fight the Edelweiss was used.
In Brauweiler*, in the EL-DE house* they beat up the boys,
the hangmen didn't care about the fact that some of them still were kids.
 
And those who were not broken knew: It's over now!
Next time we are dead, we can't go back home!
In ruins, parks and garden huts they hid themselves.
They stole food and weapons, otherwise they would have died.
 
With some people of the underground they shared like brothers
And when nazis shot at them they defended themselves.
They also killed nazis, but that didn't always work out.
In October 44 a part of them was caught.
 
They didn't want a HJ uniform...
 
A bronze-plaque mounted at the embankment
Somebody put some flowers on the ground.
Life goes on, do you know what happened at that time?
The youngest of the boys killed here was 16 years old.
 
Today this part of the street where the gallows stood
is called 'Bartholomäus-Schink-Street'.
Bartel was one of the youngest
hanged by the nazis.
 
The fact, that this part nowadays is called after him
didn't happen by itself.
We have fought for it, year after year,
against the masters here in the government in Cologne.
 
The masters nowadays
don't want to acknowledge the Edelweiss pirates
as members of the resistance and honour them.
 
They partly refer to statements and
reports written by their hangmen:
to Gestapo records!
 
But - we don't forget.
 
Edelweiss pirates, that's what they called themselves (4x)