Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 18

29.01.2023

Preplavljena

Click to see the original lyrics (English)
Ugasi TV
Počinje da me plaši
Napolju je preglasno
Kao da mi uši krvare
Šta to osećam?
Ne mogu da pogledam u plafon
Svetlo je prejako
Kao da se pregrejavam
 
Ovaj um nije moj
Ko sam ja da sudim?
Oh trebalo bi da budem dobro
Ali, ovo je previše
 
Tako lako me preplave stvari
Moja anksioznost se polako uvlači u mene
Od nje teško dišem
Reči me preplave
Izgleda kao da sam neko drugi
 
Tako lako me preplave stvari
Moja anksioznost se polako uvlači u mene
Kada pokušam da govorim
Reči me preplave
Izgleda kao da sam neko drugi
Tako lako me preplave stvari
 
Sva ta lica
Koja ne znaju šta je prostor
I gužve se isključuju
Prestimulisana sam
Niko ne razume
Kažu da sam preosećajna
Ne mogu da slušam jer gledam izlaz
 
Ovaj um nije moj
Ko sam ja da sudim?
Oh trebalo bi da budem dobro
Ali, ovo je previše
 
Tako lako me preplave stvari
Moja anksioznost se polako uvlači u mene
Od nje teško dišem
Reči me preplave
Izgleda kao da sam neko drugi
 
Tako lako me preplave stvari
Moja anksioznost se polako uvlači u mene
Kada pokušam da govorim
Reči me preplave
Izgleda kao da sam neko drugi
Tako lako me preplave stvari
 
Trebalo bi da budem u redu
Ali ovo je previše
Trebalo bi da budem u redu
Ali nisam
 
Tako lako me preplave stvari
Moja anksioznost se polako uvlači u mene
Od nje teško dišem
Reči me preplave
Izgleda kao da sam neko drugi
 
Tako lako me preplave stvari
To me ućutkuje
Reči me preplave
Izgleda kao da sam neko drugi
Tako lako me preplave stvari
 
07.06.2022

ROYAL (Kraljevski)

Kraljevski Kraljevski
 
Trenutak kada krenem sa mojih prstiju
Energija je fokusirana na meni (woah woah yeah)
Taj poznat pogled, želim ga
Ne moraš da se kriješ
Mogu to da osetim u tvojim očima, očima, očima
 
Od glave do pete, nesalomljivo je
Želim da pokažem svetu sve
Ja sam ona koja sija jače od bilo koga drugog
 
Jer znaš da sam kraljevska, kraljevska
Dijamanti i zlato
Radim to kraljevski kraljevski, ja sam jedna jedina
Bez oklevanja ti priđem ponovo
Čak su i moji koraci kraljevski, jer sam to ja
 
Jer znaš da sam kraljevska, kraljevska
Dijamanti i zlato
Čak i jedan gest i izraz
Dajem ti na znanje na znanje na znanje na znanje na znanje da li možeš da mi pokažeš?
 
Od načina kako hodam do toga kako izlegdam, tako sam kraljevska
Svi me pitaju 'kako mogu biti kao ti?', čekaj
Nemoj da oklevaš da mi pokažeš, budi odan sebi
Kad ti pokažem najljubaznije stvari, to je kraljevski
 
Iskrena sam, Meni (meni) se (se) sviđa (sviđa)
U svakom načinu, šta nije u redu?
Ne moram da se krijem, u tvom pogledu
Od sada pa nadalje, neka znaju tvoje ime
 
Baš kao ja, Ja (ja) to (to) volim (volim)
Baš sada u ovom trenutku
Moj fokus je samo na tebi
Šta je bitno tebi ja da uvek budeš svoj
 
Od glave do pete, nesalomljivo je
Želim da pokažem svetu sve
Ja sam ona koja sija jače od bilo koga drugog
 
Jer znaš da sam kraljevska, kraljevska
Dijamanti i zlato
Radim to kraljevski kraljevski, ja sam jedna jedina
Bez oklevanja ti priđem ponovo
Čak su i moji koraci kraljevski, jer sam to ja
 
Jer znaš da sam kraljevska, kraljevska
Dijamanti i zlato
Čak i jedan gest i izraz
Dajem ti na znanje na znanje na znanje na znanje na znanje da li možeš da mi pokažeš?
 
Uvek želim da sijam najjače
Blistava sam kao da zvezda
Samopouzdano krećem napred u bilom kom trenutku
Ooh niko ne može da me zaustavi sada hoo
 
Jer znaš da sam kraljevska, kraljevska
Dijamanti i zlato
Radim to kraljevski kraljevski, ja sam jedna jedina
Bez oklevanja ti priđem ponovo
Čak su i moji koraci kraljevski, jer sam to ja
 
Jer znaš da sam kraljevska, kraljevska
Dijamanti i zlato
Čak i jedan gest i izraz
Dajem ti na znanje na znanje na znanje na znanje na znanje da li možeš da mi pokažeš?
 
(Huh, jedan, huh, dva)
Yeah, uživaš
Da sam pre znala kako je, odmah bih uronila
(Huh, jedan, huh, dva)
Da, baš kao ti
Najjače sija kada se pokažeš kao dijamant (Kraljevski)
Poziraj (To je kraljevski)
Ti si šef (To je kraljevski)
 
Dajem ti na znanje na znanje na znanje na znanje na znanje da li možeš da mi pokažeš?
 
Kraljevski
 
24.02.2022

Who

okay um hmm please turn up the volume on my headphones, aight
 
who the fuck are you I've never seen you before
all my diamonds choker vvs you know?
I was ass out but now I'm rich, I'm not fucking scared
I swear to god, there's no lies in my lyrics (no cap)
I keep smokin' today
you wanna fuck with me
jump on the bed and take off your clothes
shorty miss me (miss me)
text me but I don't care bitch
hoe calling hang up the phone, get lost if it's not money
friend only but where are my friends?
 
I feel like I'm rockstar, racks in my bag
I decided to get rich
I only take care for my people, fuckin' hood baby
In the garage, white Porsche, Ferrari
drip hard asain like me
all my outfit designer clothes oh damn
Look at my Louis v belt
I spent my money on designer goods all over my body
iced out my AP
shorty your body like hennessy
I feel it, it's like cali'
red right blue light fuck the police
wrong girl who are you, I don't know who you are
I still remember the day when it rained and leaked water in the semi-basement
Bitch I'm a dangerous beast, be careful, go away
hunnit racks in my pocket
I get the bag
My friends in jail
My wrinkled Balmain
gucci on my wrist
amiri my jeans
Pinky ring with diamonds on it
purple lean
smokin' tree
puff puff pass with my gang
 
who the fuck are you I've never seen you before
all my diamonds choker vvs you know?
I was ass out but now I'm rich, I'm not fucking scared
I swear to god, there's no lies in my lyrics (no cap)
I keep smokin' today
you wanna fuck with me
jump on the bed and take off your clothes
shorty miss me (miss me)
text me but I don't care bitch
hoe calling hang up the phone, get lost if it's not money
friend only but where are my friends?
 
22.03.2021

Ongelmia tiedossa

Annoin rystysteni käydä rahasta, hämähäkinseittiä
Halkeamia peilissä, näen jonkun, mutten jotakuta
Jos voisin, sitten näkisin
Jos voisin, sitten näkisin
Jos voisin
 
Annan demoneilleni vallan tukehduttaa minut
En voi täyttää näitä reikiä, joita kaivan
En voi pysäyttää sydäntäni, kun se vajoaa
Mutta jos voisin, sitten pysäyttäisin
Jos voisin, sitten pysäyttäisin
Jos voisin
 
Jos voisin, et kai luule, että teeskentelisin
Ongelmia tiedossa, mutten vieläkään tiedä, milloin
Sen äänen voin kuulla pääni sisällä
Kuulen sen yhä uudestaan ja uudestaan
 
Kuulen ongelmien tulevan, kuulen ongelmien tulevan
Kuulen ongelmien tulevan yhä uudestaan ja uudestaan
Kuulen ongelmien tulevan, kuulen ongelmien tulevan
Kuulen ongelmien tulevan yhä uudestaan ja uudestaan
 
Peilikuvassani näen psykoosin merkkejä
Koetan olla kiinnittämättä niihin huomiota
En saa pidettyä niitä pinnan alla
Jos saisin, niin pitäisin
Jos saisin, niin pitäisin
Jos saisin
 
Jos voisin, et kai luule, että teeskentelisin
Ongelmia tiedossa, mutten vieläkään tiedä, milloin
Sen äänen voin kuulla pääni sisällä
Kuulen sen yhä uudestaan ja uudestaan
 
Kuulen ongelmien tulevan, kuulen ongelmien tulevan
Kuulen ongelmien tulevan yhä uudestaan ja uudestaan
Kuulen ongelmien tulevan, kuulen ongelmien tulevan
Kuulen ongelmien tulevan yhä uudestaan ja uudestaan
 
En voi odottaa ikuisesti
Koska ei ole enempää aikaa jäljellä haaskattavaksi
Toivoen, että olisin joku parempi
Toivoen, että voisin aloittaa alusta
 
Kuulen ongelmien tulevan, kuulen ongelmien tulevan
Kuulen ongelmien tulevan yhä uudestaan ja uudestaan
Kuulen ongelmien tulevan, kuulen ongelmien tulevan
Kuulen ongelmien tulevan yhä uudestaan ja uudestaan
 
Kuulen ongelmien tulevan, kuulen ongelmien tulevan
Jos voisin, et kai luule, että teeskentelisin
Kuulen ongelmien tulevan, kuulen ongelmien tulevan
Ongelmia tiedossa, mutten vieläkään tiedä, milloin
Kuulen ongelmien tulevan, kuulen ongelmien tulevan
Sen äänen voin kuulla pääni sisällä
Kuulen sen yhä uudestaan ja uudestaan
Kuulen ongelmien tulevan
Kuulen ongelmien tulevan
Kuulen ongelmien tulevan yhä uudestaan ja uudestaan
Kuulen ongelmien tulevan
Kuulen ongelmien tulevan
Kuulen ongelmien tulevan yhä uudestaan ja uudestaan
 
11.01.2021

I'll Find You

I’ll find you, I’ll catch you
Wherever you are, I’ll run to you
I’m always alone so I’m lonely at times
But if it’s for you
Anything is alright
 
The endless stories
scattered on this long journey
Again today, I’m picking them up, one by one
In case you’re there,
I look back sometimes
In case this isn’t the path for you
 
Once I pass that corner
It’ll be the place I see you
I don’t have anything
but I’m not afraid
Other people
may doubt me
But it’s alright, the place I’m going to is you
 
I’ll find you, I’ll catch you
Wherever you are, I’ll run to you
I’m always alone so I’m lonely at times
But if it’s for you
Anything is alright
I’ll find you, I’ll find you
 
Every step I take
The pain increases
It seems like a miracle
That I endured through this day
No one knows
and the pain spills out
But I’ll endure till the end
Only for you
 
Once I pass that corner
It’ll be the place I see you
I don’t have anything
but I’m not afraid
Other people
may doubt me
But it’s alright, the place I’m going to is you
 
I’ll find you, I’ll catch you
Wherever you are, I’ll run to you
I’m always alone so I’m lonely at times
But if it’s for you
Anything is alright
I’ll find you,
I’ll find you
 
I’ll find you
 
19.11.2020

Момци од Харлека

Језици ватрени на Идрису севајући,
Вести о душманима у близини најављујући,
Јуначким подвизима смелости
Вас зову, Харлекци!
 
Стењања рањених сељака што умиру,
Јауци од женa и деце што беже,
За далеку помоћ кличући,
Вас зову, Харлекци!
 
Зар ће глас кукања
Сад узалудан бити
Да пробуди вас што никад још
Нисте у извесном часу нас изневерили?
 
Овај наш одговор бујично се заспе
Брз као зимски потоци што грме:
Није узалудан глас јадиковања
Што зове Харлекце!*
 
Гласно се чују ратне гајде,
Свако мушко срце искаче
Док нашега поузданога вођу окружујући
Марширамо ми Харлекци!
 
Кратак је сан који снију душмани,
Још пре него што сутрашња зора пукне
Неуљудно буђење имаће они,
Пробуђени Харлекцима!
 
Мајке, прекините плач свој,
Мирно може вам спавање бити:
Вас и ваше безбедно
Харлекци чувају.
 
Пре него што је на небесима Сунце
Оне који вас плаше, паником искидани,
Као уплашене овце ће их отерати
Далеко Харлекци!
 
04.06.2020

UNA SERA DI TOKYO (One Evening of Tokyo)

Somehow, tears are filling my eyes though there is not anything grievous.
Una sera di Tokyo (One evening of Tokyo), ah-.
Why did we part though he is not a wrong'un?
Una sera di Tokyo (One evening of Tokyo), ah-.
 
Did he already forget all about me? I cannot stand such a sorrow.
 
Crowds of people retreating into the city twilight look happy only from the backs.
Una sera di Tokyo (One evening of Tokyo), ah-.
 
Did he already forget all about me? I cannot stand such a sorrow.
 
Crowds of people retreating into the city twilight look happy only from the backs.
Una sera di Tokyo (One evening of Tokyo), ah-.
Una sera di Tokyo (One evening of Tokyo), ah-.
 
O night is falling o upon Tokyo.
 
13.09.2017

Radiću šta želim

Ti nisi policija
Ti nisi predsednik
Ti nisi p-p-papa
 
I to je očigledno
 
Možda bi trebalo da me pustiš
 
Radiću šta želim
Radiću šta želim
Radiću šta želim
 
Ti nisi moj doktor
Ti nisi moj oslonac
Ti nisi CIA
Ja ne mogu biti prodan i kupljen
 
Radiću šta želim
Radiću šta želim
Radiću šta želim
 
Zar ne vidiš da me ne možeš kontrolisati,čoveče,ja sam
Ja nisam lutka u tvom nizu
Možda bi trebalo da proveriš sebe pre nego što mi kažeš šta misliš o meni
Previše sam vreo da bi me držala,bebo
Ohladi se
Zato što sam ovo ja
 
Radiću šta želim
Radiću šta želim
Radiću šta želim
Radiću šta želim
Radiću šta želim
Radiću šta želim
Radiću šta želim
Radiću šta želim
Radiću šta želim
Radiću šta želim