Превод текста

Резултати претраге страна 22

Број резултата: 3315

13.02.2023

Daj Mi Razlog

Click to see the original lyrics (English)
Daj mi razlog
Da izađem iz kreveta
Mogla bih da gledam
Plafon umesto toga
Ništa me ne može dodirnuti
I niko nije ovde
Pesme su moj zatvor
 
Kažeš da brineš
Kažeš da me voliš
Kažeš da brineš
Kažeš da me voliš
Kažeš da brineš
 
Ništa me ne može pomeriti
Ljudi su grki
Ti nisi jedan of tih
Kažeš da me voliš
Kažeš da te briga
Pesme su moj zatvor
A ti nisi tu
 
Kažeš da me voliš
Kažeš da brineš
Kažeš da me voliš
Kažeš da brineš
Kažeš da me voliš
Kažeš da brineš
 
13.02.2023

Šizoidni čovek dvadeset prvog veka

Click to see the original lyrics (English)
Mačja noga, gvozdena kandža
Neuro-hirorzi vrište za još
Na otrovnim vratima paranoje
Šizoidni čovek dvadeset prvog veka
 
Krvave police, bodljikava žica
Posmrtna lomača političara
Nedužni silovani sa vatrom od napalma
Šizoidni čovek dvadeset prvog veka
 
Seme smrti, pohlepa slepog čoveka
Pesnici gladuju, deca krvave
Ništa nema što mu zaista treba
Šizoidni čovek dvadeset prvog veka
 
13.02.2023

Ćeburaškina pesma

Nekada sam bio čudna
Bezimena igračka
Koja u prodavnici
Nikome nije odgovarala.
Sada sam ja Ćeburaška,
I svaki mi cuka
Pri susretu smesta šapu daje!
 
U početku mi nije išlo,
I čak mi se dešavalo:
Da mi na rođendan
Niko ne dođe.
Sada sam zajedno sa Genom,
On nije običan,
Već najbolji krokodil na svetu!
 
Nekada sam bio čudna
Bezimena igračka
Koja u prodavnici
Nikome nije odgovarala.
Sada sam ja Ćeburaška,
I svaki mi cuka
Pri susretu smesta šapu daje!
 
09.02.2023

Lekcije Davljenja

Click to see the original lyrics (English)
Bez ijednog zvuka sam je skinuo dole
I obučenu u crveno i plavo sam stisnuo
Imaginarnu venčanu haljinu
Koju ne možes nositi ispred mene
 
Poljubac zbogom, tvoja izokrenuta ljuska
Dok zrna pirinča i ruže padaju ispred tvojih nogu
Hajde da kažemo zbogom, po stoti put
I onda ćemo sutra to ponovo uraditi
 
Sutra ćemo ponovo uraditi
 
Vukao sam je dole i stavio na spavanje
I tamo sam je ostavio gde niko ne može da vidi
I beživotnu, hladnu u ovaj bunar
Zurio sam dok je ovaj trenutak bio održan za mene
 
Poljubac zbogom, tvoja izokrenuta ljuska
Dok zrna pirinča i ruže padaju ispred tvojih nogu
Hajde da kažemo zbogom, po stoti put
I onda ćemo sutra to ponovo uraditi
 
Nikada nisam mislio da će biti tako
Samo ti i ja, mi smo ovde sami
I ako ostaneš, sve što tražim je
Hiljadu tela nagomilanih
Nikada nisam mislio da će biti dovoljno
Da ti pokažem baš ono što sam mislio
 
I nastaviću da pravim više i više
Samo da bih dokazao da obožavam
Svaki inč od zdravog razuma
Sve što tražim je, sve što tražim je
Hajde
 
Ove ruke obojene u crveno
Od trenutaka kada sam te ubijao i onda
Možemo da operemo ovaj verenički prsten
Sa otrovom i kerozinom
Smejaćemo se dok umiremo
I onda ćemo proslaviti kraj svega ovoga
Sa jeftinim šampanjcem
 
Bez, bez ijednog zvuka
Bez, bez ijednog zvuka I želim te daleko
Bez ijednog zvuka I želim te daleko
Bez ijednog zvuka, bez ijednog zvuka I želim te daleko
Bez ijednog zvuka, bez ijednog zvuka I želim te daleko
Bez ijednog zvuka, bez ijednog zvuka I želim te daleko
 
08.02.2023

Сањала сам да сам те изгубила

Click to see the original lyrics (Spanish)
Ако питаш шта ми је
- ништа,
волим да те посматрам
и да се изгубим у твом погледу.
 
Ако питаш шта осећам
- све,
нешто се десило да те данас гледам
и још увек не верујем.
 
Допусти ми да овако наставим
да ти грицкам усне,
као да је ово последњи пут.
 
И сањала сам да сам те изгубила
и љубави кунем ти се, осетила сам
да ћу умрети,
ако одеш из мог живота,
а било је лепо пробудити се
и видети да је то све била глупа ноћна мора.
 
И сањала сам да сам те изгубила
и зато ћу те волети много више сваким даном,
уживаћу у сваком пољупцу,
поклонићу ти моју срећу
и данас знам да без тебе мој животе
кунем ти се не бих могла.
 
Шта, шта видим на теби
- све,
од данас ћу учинити да осетиш
сву љубав коју носим у себи.
 
Допусти ми да овако наставим
да ти грицкам усне,
као да је ово последњи пут.
 
И сањала сам да сам те изгубила
и љубави кунем ти се, осетила сам
да ћу умрети,
ако одеш из мог живота,
а било је лепо пробудити се
и видети да је то све била глупа ноћна мора.
 
И сањала сам да сам те изгубила
и зато ћу те волети много више сваким даном,
уживаћу у сваком пољупцу,
поклонићу ти моју срећу
и данас знам да без тебе мој животе
кунем ти се не бих могла.
 
Осећала бих
да мој универзум без твоје љубави не би постојао,
не би се завршила туга у мени,
моје срце би се зауставило
и угушила би ме ова агонија.
 
И сањала сам да сам те изгубила
и зато ћу те волети много више сваким даном,
уживаћу у сваком пољупцу,
поклонићу ти моју срећу
и данас знам да без тебе мој животе
кунем ти се не бих могла.
 
Не бих могла, кунем ти се не бих могла.
 
06.02.2023

Емоционалне модрице

Click to see the original lyrics (English)
Како да кажем ово?
Хтео сам да ти напишем писмо,
али то су биле само псовке у курзиву.
Вероватно то заслужујеш,
али то је тако безлично, требало би да ти кажем лично.
Надам се да те не боли, али, и ти си мене повредила.
Истина је да све што радиш јесте
да ми остављаш емоционалне модрице.
 
Прозиваш ме да се саберем и схватим како стоје ствари.
Нема сумње, време је истекло, никад ништа не схватамо.
Не могу више ово, ставила си ме на апарате за одржавање живота.
 
Јер ово је пети пут да те враћам назад,
четврти пут да поново почињемо,
трећа друга шанса коју сам ти дао.
По први пут, нека ово буде последњи пут.
Пети пут сам те вратио назад,
четврти пут ти падам у загрљај.
Тешко је, али најбоље је да
по први пут, нека ово буде последњи пут.
 
Овај зачарани круг ме доводи до лудила,
узнемирен сам, треба да ми неко провери виталне функције.
(Дођи да провериш моје виталне функције)
Једног тренутка одлазим, следећег ти опраштам.
 
Прозиваш ме да се саберем и схватим како стоје ствари.
Нема сумње, време је истекло, никад ништа не схватамо.
Не могу више ово, искључујем апарате за одржавање живота.
 
Јер ово је пети пут да те враћам назад,
четврти пут да поново почињемо,
трећа друга шанса коју сам ти дао.
По први пут, нека ово буде последњи пут.
Пети пут сам те вратио назад,
четврти пут ти падам у загрљај.
Тешко је, али најбоље је да
по први пут, нека ово буде последњи пут.
 
Молим те, молим те,
нека ово буде последњи
не, мора бити,
заиста је последњи пут.
 
(превео Гаврило Дошен)
 
31.01.2023

Већи од мене

Click to see the original lyrics (English)
Када би ми неко рекао да ћу се променити
Сакривао бих се иза осмеха
Када би ми неко рекао да ћу се променити
Бојао сам се, не знам зашто
Јер то ради и свет око мене, схватио сам
 
Нисам читао знаке
Ходао различитим путевима
Скренуо сам лево
Да би све било добро
 
Све те гласове, све те изборе
Више их не чујем
Не чујем
 
Када би ми неко рекао да ћу се променити
Сакривао бих се иза осмеха
Када би ми неко рекао да ћу се променити
Бојао сам се, не знам зашто
Јер то ради и свет око мене, схватио сам
 
А он је већи од мене
Већи од мене
Пробудио сам се из свог сна
Већи је од мене
Већи је од мене
 
Зато хајде, назови ме лажовом
Да, пребрзо осуђујеш
Јер, да, можда сам се променио
Али сви се мењају
 
Све те гласове, све те изборе
Више их не чујем
Не чујем
 
Када би ми неко рекао да ћу се променити
Сакривао бих се иза осмеха
Када би ми неко рекао да ћу се променити
Бојао сам се, не знам зашто
Јер то ради и свет око мене, схватио сам
 
А он је већи од мене
Већи од мене
Пробудио сам се из свог сна
Већи је од мене
Већи је од мене
 
Да ли се икада запиташ зашто није све црно и бело?
Како можете да спавате када сте исти као ја?
Оох-оох, јер осећам се живо
Сада сам схватио да је свет око мене
 
Већи од мене
Већи од мене
Пробудио сам се из свог сна
Већи је од мене
Већи је од мене
 
31.01.2023

Избацити из себе

Click to see the original lyrics (English)
Споро
Не желим никад да идем споро
Само желим да идем брже
Ка катастрофи сваки пут
Са мном
Знам да желиш да кренеш са мном
Понеси све што можеш
Остало остави за собом
 
Само сам половина онога
Што мислим да могу бити
 
Морам то избацити из себе
Морам да олакшам душу
Добар део свог живота сам већ проживео
Али чека ме и остатак
 
Демоне
Узимам све своје демоне
Да их сместим где их нећу видети
Јер само желим да се осећам живо
 
Само сам половина онога
Што мислим да могу бити
 
Морам то избацити из себе
Морам да олакшам душу
Добар део свог живота сам већ проживео
Али чека ме и остатак
 
Морам то избацити из себе, себе
Морам то избацити из себе
 
Морам то избацити из себе
Морам да олакшам душу
Добар део свог живота сам већ проживео
Али чека ме и остатак
 
Морам то избацити из себе, себе
Морам то избацити из себе
Морам то избацити из себе, себе
Морам то избацити из себе
 
31.01.2023

Суботе

Click to see the original lyrics (English)
Не би требало да се
Осећам прљаво и јефтино на сребрној улици
У 15 до 3
Скривено на мом лицу
У гужви, бројим дане
У сумаглици
Замишљено гледам у под
Неко носи патике попут твојих
Оних које си носила/о
Када си изашла/о кроз врата
 
Питао сам се шта има код тебе
Ни први пут
Ни последњи пут
И размишљао сам о стварима које смо радили
Не први пут
И не ни последњи пут
 
Увек смо говорили
,,Суботе односе бол'
Нико не остаје исти
Колико год да то желиш
Неке ствари се мењају
 
Неке ствари се мењају
 
Кроз моју цигарету
Твоја сенка ме припоји за под
Покушавам да је игноришем
Нешто у начину
На који свело хвата одледало мог ума
Ствара ми сенку
Буљим у врата
Неко носи патике попут твојих
Оних које си носила/о
Када си изашла/о кроз врата
 
Питао сам се шта има код тебе
Ни први пут
Ни последњи пут
И размишљао сам о стварима које смо радили
Не први пут
И не ни последњи пут
 
Увек смо говорили
,,Суботе односе бол'
Нико не остаје исти
Колико год да то желиш
Неке ствари се мењају
 
Неке ствари се мењају
Неке ствари се мењају
Неке ствари се мењају
 
Можда је моје срце сломљено
Али то ме неће сломити
Можда је моје срце сломљено
Али то ме неће сломити
 
Увек смо говорили
,,Суботе односе бол'
Нико не остаје исти
Колико год да то желиш
Неке ствари се мењају
Увек смо говорили
,,Суботе односе бол'
Нико не остаје исти
Колико год да то желиш
Неке ствари се мењају