Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 3

11.08.2017

Врућина

Врућина.
Поглед с' мог балкона.
Где си?
Кући или напољу?
Ноћ, али врела.
Отворен прозор - празно срце.
Сваки пут када ниси са мном.
Хоћу да полудим, нисам нормалан.
Хоћу одмах да те видим.
И љубим. До јутра.
Знаш да ти моји пољупци најбоље пристају.
 
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!
~~~~~~
PL: Jeśli moje tłumaczenie pomogło wam, proszę kliknijcie przycisk 'Dziękuję'. Możecie się posługiwać moim tłumaczeniem, jeśli cytujecie moją nazwę użytkownika jako autora. Jeśli macie jakieś sugestie albo korekty, które mogą poprawić tłumaczenie, nie wahajcie się ich dostarczyć!
~~~~~~
SK: Ak vám môj preklad pomohol, prosím stlačte tlačidlo 'Ďakujem'. Môžete slobodne použiť môj preklad, ak uvediete moje používateľské meno ako autora. Ak máte akékoľvek návrhy alebo opravy, ktoré by mohli zlepšiť preklad, neváhajte a poskytnite ich!
11.08.2017

You're Taking

Like a cigarette smoke
Everything disappeared easily
And I'm still thinking about you
Your face is torturing me
 
Never with you again
I'm always telling myself
But I still want you
How can I forgive myself?
 
I cannot stop this pain
I've surely fallen through with you
You have nothing more to give
And you're just taking from me
 
I cannot stop this pain
Even alcohol doesn't help
Even with thousand cigarettes
I won't forget you
 
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please.
СР: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'.
~~~~~~
EN: You are free to use my translation if you cite my username as an author.
СР: Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена.
11.08.2017

I'll Fall In Love With You Again

I'm looking at people, I'm watching
They're telling me: get your mind
He's not worth all those drinks
Forget it..
 
How much I smoke, I'll get cancer
How much I drink, I'll die young
But for you, only for you
I'll give everything.
 
I'll fall in love with you, I know
Again
Volens, nolens..
You've taken everything mine
But I loved you
And considered you mine
 
I'll fall in love with you, I know
Again
I love the shine of your lies
Can't I do better
Of your deceit?
Lies are truths
 
When I meet you somewhere on the road
Be happy with him, set your (false) smile
When my sight gaze meets yours again
Then there's no more help..
 
Lie to me again, it would be better
Why are you doing this to me, I want the two of us
I'm longing for our relationship too often
I'm killing myself..
 
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please.
СР: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'.
~~~~~~
EN: You are free to use my translation if you cite my username as an author.
СР: Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена.