Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 7

06.06.2021

Rose

I'm jumping through that ro-ro-rose
Even your thorny way of talking can't stop me
Jumping through that ro-ro-rose
One step at a time, one step at a time
 
You have fallen for me
Don't try to get out of it
These thorns won't hurt you
It's just, my baby you know
So come on, gently, more slowly, that's right, try to come closer to me
You'll be thrilled to make eye contact with me again
It seems like it took a while for this day to come
Now I know we feel the same something
 
Go into the red rose
One step at a time, one stеp at a time towards me
 
I'm jumping through that ro-ro-rose
Evеn your thorny way of talking can't stop me
Jumping through that ro-ro-rose
One step at a time, one step at a time
 
This dream is magnifying
I know it will hurt to lie down in the garden of roses
But I still dream about it, drop by drop my fingertips are fully covered in scars
With no explanation, my heart knows that it wants you and that's a problem
If I don't dare to be hurt by the thorns then eventually that dream will be impossible
Every day, every night, I'm thinking of you all day
I don't want to leave you alone so I find you in my dream
Even if it's just for one day, let's picture a morning and listen to your story
And one night, I'd like to travel to a dream with you and the language only us know
 
I'm jumping through that ro-ro-rose
Even your thorny way of talking can't stop me
Jumping through that ro-ro-rose
One step at a time, one step at a time
 
Going through the thorny bushes
Before the night comes
You're shining everywhere so I can find you
If the night comes after we meet
Let's welcome the morning together with ecstasy
 
I'm jumping through that ro-ro-rose
Even your thorny way of talking can't stop me
Jumping through that ro-ro-rose
One step at a time, one step at a time
 
05.08.2017

Lek (Zajedno)

Niz dugačku, tamnu ulicu
Izgubio sam se i ostao sam
Čak i kada sam pokušao ponovo da se uspravim
Moji slomljeni snovi su dublje sekli u moje rane
 
Nakon ove tuge će doći srećniji dani
Kao što nakon najveće tame sledi izlazak sunca
Možeš ih dostići ako malo trpiš
Onome ko će pružiti svoju ruku k meni:
 
Očekuj moja ramena, pružiću ti ih da se odmoriš
Kao da smo ljudi koji teše jedan drugoga
 
Zajedno možemo da uspemo
Možemo da izdržimo
Zajedno, ti i ja
Zajedno možemo da uspemo
Možemo da izdržimo
Konačno, kraj je srećan
 
Stojao sam u velikoj tami
Znam da sam rekao da sam usamljen i uplašen
Sada mogu da uspem, sada više nisam isti
Više neću misliti da su i najmanje stvari
Komplikovani lavirint koji me sprečava
Osećam ovaj dobar dan
Ceo dan me više nije briga, da
Zajedno smo, neću imati takve misli, odbaciću ih
Kada si umoran, seti se da nisi sam
 
Poput igračke koja je ostavljena u uglu sobe
Gde nigde nema ničega
Pogledaj svoje srce koje će te odvesti do mog naručja
Prati svoju hrabrost koja je najviše sija
 
Da bi smo mogli da zajedno živimo na ovom svetu
Moramo da budemo sa ljudima koji nas vole
Zajedno, od samog početka
 
Zajedno možemo da uspemo
Možemo da izdržimo
Zajedno, ti i ja
Zajedno možemo da uspemo
Možemo da izdržimo
Konačno, kraj je srećan
 
Sada jedan po jedan postajemo dragoceno svetlo
Verujem da će sve postati bolje malo po malo
Dižemo jedni druge kada padnemo i hrabrimo se
Na kraju ćemo
Svi moći da se zajedno smešimo
 
Mi ne bismo bili mi da nismo zajedno
Nisi pustio moju ruku kada smo zajedno hodali putem
Verovali smo jedno u drugo da nećemo lagati
Sada izađi iz ovih mračnih senki
 
Naši najluđi snovi su najbolji od ničega
Moramo se otarasiti misli da je zelena najbolja
Na mračnom putu smo zajedno trčali
Zahvalan sam za vremena koja smo proveli zajedno i čuvaću ih
 
Očekuj moja ramena, sačuvao sam ti prazno mesto
Imam toliko boja da bih ostavio svoju hartiju praznu
Nakon teških vremena, moja ramena te sada ponovo uveravaju
Potrči i izađi iz mračne, zimske šume
 
Moji najluđi snovi su najbolji od ničega
Ruku pod ruku, obema rukama mogu da osetim tvoju veru
Posle toga, posle toga, tako je
Sanjaj samo velike snove, voleo bih da ih vidim, da
 
Zajedno možemo da uspemo
Možemo da izdržimo
Zajedno, ti i ja
Zajedno možemo da uspemo
Možemo da izdržimo
Konačno, kraj je srećan
 
All translations submitted by me are translated by me unless I've provided the source of the original translation. If you spot any grammatical or lexical mistakes in a translation of mine, please contact me so I can fix them.:)