Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 12

05.05.2022

Kockarski bugi

Ne vredi ništa
Nemam reči
Kao navijen
Oci bečim
U nebo ronim
U nju ronim
Kržiljav sam letač
Gde da se sklonim
Ranjen ljubavnik
Vreme gonim
Poslednji čin
Nastrane drame
Uzgredna posla
Ujka Same
Kapiraš valjda
I bez galame
Sud i porota
Štrajkuju timski
U limenkama
Poljupci filmski
Groteskna muzika
Dolarska tuga
Nemam vremena
Plana ni druga
Leva pa desna
Kao od bede
Tonem u pesak
Slobode blede
Glave promiču
Kuva se grad
Svrbe me prsti
A nemam kad
 
02.05.2022

Nebesa

Tvom mirisu, bebo, čula moja se dive
Tvom mirisu, bebo, čula moja se dive
 
Ljubimo se i trčimo, ljubimo se i bežimo
Čula neka nam budu blagoslovena
 
Ti si moja spasonosna blagodat,
Kojoj ništa ne može naškoditi
i ništa stati na put
 
Ništa te neće zaustaviti
I ništa ti neće stati na put
 
Niko ti neće nauditi
Niko ti neće stati na put
Niko ti ništa neće braniti
Ništa ti neće stati na put
 
Ništa
Ničega nema
 
24.04.2022

Dobila si srebro, bejbi

Hej bejbi, šta ti je to u očima
Svetle ti kao kao svetla boinga
Nalila si mi mađije u šolju, dušo,
znam to, jer uvek moram da se vratim po još
 
Sad kad maš moje srce i dušu
Imaš i srebro i zlato
Imaš i dijamante iz majdana
Time se može kupiti i malo vremena
 
Reci mi, dušo, šta da radim
Kad sam i gladan i žedan
Jedino je sigurno da
osećam se glupo
dok šenim ovde
na vratima tvoje kuhinje
 
Hej bejbi, šta ti je to u očima
Kakav je to smešak u tvom osmehu?
Ne,nije me briga, ne tiče me se.
 
Hej, bebo, sada kad imaš
moje srce i dušu
Imaš i srebro i zlato
Ako je to što si mi dala - ljubav,
samo si me oćoravila
i nije me briga
a najčudnije je što me ne iznenađuje
 
18.04.2022

Anđa

Versions: #1
Anđo, oh Ando
Kada će se ovi cmi oblaci
Razići
Ando, oh Ando
Ako krenemo odavde kuda ćemo
Stići
Kad ljubavi nema duša
A u džepu vlada suša
Nismo baš od sreće prolupali
Ali, Ando, bar smo pokušali
 
Anđo, oh Anđo
Predivna si, al’ u loše vreme mi se
Rastasmo
Ando, oh Ando
Još te volim i sećam se noći kad
Plakasmo
Snovi behu nam na dlanu
Pre no u dim da nestanu
Ando daj na uvce da ti ša’nem
Kada krenem gde li ću da stanem
Nemoj Ando da proliješ suze ti
Nijedne
Nemoj Ando još uvek su tvoje usne
Medne
Mrzim tugu koja kvari tvoje oko
Jasno
Avaj Anđo u loše se vreme mi
Rastasmo
Kad ljubavi nema duša
A u džepu vlada suša
Anđo, oh Anđo
Tvoje oči još mi se prividaju
 
Anđo, oh Anđo
Druge žene ič mi se ne svidaju
Hajde zlato da suze obrišemo
Baš je dobro što još uvek dišemo
Nismo baš od sreće prolupali
Ali, Anđo, bar smo pokušali
 
13.04.2022

Пре 100 година

Шетао сам кроз шуму пре неки дан
Док је свет био тепих по коме сам газио
Пупољци су се отварали, док је ваздух је мирисао слатко и чудно
Изгледало је као да је прошло сто година
 
Мери и ја бисмо седели на капији
И гледали у г змаја на небу
Какви нежни дани су то били, без тајни међу нама
Изгледало је као да је прошло сто година
 
Сада сви моји пријатељи носе забринуте осмехе
Живећи сан о томе шта су били
Не мислите ли да је понекад мудро не одрасти?
 
Шетао сам шумом пре неки дан
Зар не видиш бразде на мом челу?
Какви нежни дани су то били, без тајни међу нама
Изгледало је као да је прошло сто година
 
Ако ме сада видиш да пијем лоше црвено вино
Не брини за овог човека којег волиш
Не мислите ли да је понекад мудро не одрасти?
 
Пољубићемо се и рећи збогом, да, упозорио сам те
Пољубићемо се и рећи збогом, да, упозорио сам те
Пољубићемо се и опростити се, о господе, упозорио сам те
Молим те извини што се скривам
 
Зови ме лењим костима,јер ја немам времена за губљење
Лење кости немају времена за губљење
Зар не мислиш, зар не мислиш да је време да се сакријеш?
Да, да
 
Пољуби своју бејби
Пољуби своју бејби
Збогом, збогом
 
15.02.2021

Poslednji put

Rekoh ti jednom,rekoh dva put'
Ali nikad ne slušaš moj savet
Ne trudiš se mnogo da mi udovoljiš
Sa onim što znaš, trebalo bi da bude lako
 
Pa ovo bi moglo biti poslednji put
Ovo bi mogao biti poslednji put
Možda poslednji put
Ne znam. o, ne. o, ne
 
Pa, žao mi je devojko, ali ne mogu da ostanem
Baš tako se danas osećam
Previše je bola i previše tuge
Pretpostavljam da ću se i sutra osećati isto
 
Pa ovo bi moglo biti poslednji put
Ovo bi mogao biti poslednji put
Možda poslednji put
Ne znam. o, ne. o, ne
 
Rekoh ti jednom,rekoh dva put'
Da će neko morati da plati cenu
Ali evo šanse da se predomisliš
Jer mene neće biti dugo, dugo
 
Pa ovo bi moglo biti poslednji put
Ovo bi mogao biti poslednji put
Možda poslednji put
Ne znam. o, ne. o, ne
Pa, ovo bi moglo biti poslednji put
 
15.02.2021

Pod okriljem noći

Poslušaj vriske u Centru 42
Dovoljno glasne da ti razbiju mozak
Opozicionarima je jezik presečen na pola
Skloni se sa ulice jer si u opasnosti
 
Sto hiljada izgnanika
Izgubljenih po zatvorima u Južnoj Americi
Zagrli me dušo
Zagrli čvrsto
Zagrli me dušo
Drži se dalje od pogleda
Pod okriljem noći
 
Seks policija je napolju na ulici
Proveravaju da li se zakoni krše
Rasnu miliciju svrbe prsti
Sve od Njujorka do Afrike
 
Zagrli me dušo
Zagrli čvrsto
Zagrli me dušo
Spavaj držeći ih sve na oku
Zagrli me dušo
Drži se dalje od pogleda
Pod okriljem noći
 
Svi mladići su pohapšeni
I poslati u kampove nazad u džunglu
A ljudi besmisleno šapuću
I nekada ponosni očevi sad su poniženi
Sve mlade devojke su tužne
Vraćaju ih nazad u Centar 42
 
Drži se u tajnosti
Drži dalje od pogleda
Drži se u tajnosti
Drži dalje od pogleda
Pod okriljem noći
 
Dole u ​​barovima devojke su obojene u plavo
Umotaneu čipku, umotane u gumu
Džonovi krelci,mali G. i Džoevi
Odmaraju se od Kube i Rusije
Miris seksa, miris samoubistva
Sva ta sranja ne mogu da izdržim više
 
Drži se dalje od pogleda
Pod okriljem noći
 
15.02.2021

Eto koliko je jaka moja ljubav

Da sam sunce tamo gore
Svuda bih išao sa svojom ljubavi
Bio bih mesec kad sunce zađe
Da bi znala da još sam tu
Eto koliko je jaka moja ljubav, dušo
Eto koliko je jaka moja ljubav
Eto koliko je jaka moja ljubav
Eto koliko je jaka moja ljubav
 
Biću tužna vrba što se davi u suzama mojim
Da možeš da plivaš kad ovde si
Biću duga,kad sunca nema
Da umotaš se u moje boje i ugreješ se
Eto koliko je jaka moja ljubav
Eto koliko je jaka moja ljubav
Eto koliko je jaka moja ljubav
Eto koliko je jaka moja ljubav
 
Biću okean tako dubok i širok
Sušiću ti suze kad zaplačeš
Biću lahor, kad oluja stane
Da obriše ti oči i ugreje te
Eto koliko je jaka moja ljubav
Eto koliko je jaka moja ljubav
Eto koliko je jaka moja ljubav dušo
Eto koliko je jaka moja ljubav
 
Eto koliko je jaka moja ljubav
Eto koliko je jaka moja ljubav
Eto koliko je jaka moja ljubav, dušo
Toliko je jaka moja ljubav, da
 
Eto koliko je jaka moja ljubav
Tako duboka i tako široka je moja ljubav
Da, toliko je jaka da je ne možeš preboleti
Toliko je široka da je ne možeš zaobići
Eto koliko je jaka moja ljubav...
 
15.02.2021

Previše krvi

Želim da igram, želim da pevam
Želim sve da uništim
Da vodim ljubav
Želim da igram, želim da pevam
Želim sve da uništim
I vodim malo ljubavi
 
Osećam to u vazduhu
Pritiska odozgo
Svuda osećaaš napetost
Previše je krvi
Previše krvi
 
Sve što vidiš
Na filmskom platnu je pitomo
Sve će biti sređeno
 
Moj prijatelj je bio ovaj Japanac
Ko je imao devojku u Parizu
Bio je sa njom šest meseci
I na kraju je rekla da
 
Znaš, odveo ju je u svoj stan
Odsekao joj glavu, stavio ostatak tela u frižider
Pojeo je komad po komad
Stavio je u frižider, stavio je u zamrzivač
 
I kad je pojede,odnese joj kosti
U Bulonjsku šumu
Slučajno ga je primetio taksista
Zakopavao je kosti, ne verujete mi?
Istina je čudnija od fikcije
Tamo se vozimo svakodnevno
 
Želim da igram, želim da pevam
Želim sve da uništim
Budi broj jedan, da!
Želim da igram, želim da pevam
Želim sve da uništim
I zabavim se malo
 
Osećam to svuda
Osećam odozgo
Osećam napetost u vazduhu
Previše je krvi, previše krvi
Previše, da, previše krvi
 
Da li ste ikada videli „Teksaški masakr motornom testerom“?
Užasno, zar ne?
Znate da me ljudi pitaju: „Da li je to zaista istina
Znate vi što živite u Teksasu
Da li je to zaista istina ono što rade tamo, ljudi? '
 
Kažem, „Hej, sad svaki put kad se vozim kroz raskrsnicu
Uplašim se da okolo trči momak
Sa jebenom motornom testerom
Oh, ne, on će me iseći
O ne ne! Ne reži mi nogu, ne reži mi ruku '
 
Kad odem u bioskop, znaš
Voleo bih da vidim nešto romantičnije
Nešto znaš kao, 'Oficir i džentlmen'
Ili nešto, nešto što ti uzbuđujete i ženu
Znaš na šta mislim?
 
Želim da igram, želim da pevam
Želim sve da uništim
I zabavite se
Želim da igram, želim da pevam
Želim sve da uništim
I vodi malo ljubavi
 
Osećam ga svuda, osećam ga gore
Oseti napetost u vazduhu
Previše je krvi
Previše krvi, u redu!
 
Lepe dame, nemojte se plašiti
Lepe dame, nemojte se plašiti
Lepe dame, ne plašite se, da
 
Lepe dame, ne očajavajte
Lepe dame, ne očajavajte
Još uvek ima toliko ljubavi
 
Da, previše, previše, da
Previše krvi, previše krvi
Previše, previše krvi
Previše krvi, previše krvi
Previše krvi, previše krvi
 
05.04.2018

With My Tears

The sun is about to set
Children run to play
Faces that smile
And I'm here
With my tears, like this
 
With wealth or I could
Buy what I would like
Not simple joy
So I am here
With my tears, like this
 
The sun is about to set
Another day goes away
Everyone is having fun
And I'm here
With my tears, like this
 
28.07.2017

Saosećanje prema đavolu

Versions: #1#2
Dozvolite da vam se predstavim
Čovek sam od raskoši i dobra ukusa
Tu sam među vama jako, jako dugo
Ukrao sam mnogo ljudskih duša i vere
 
Bio sam tu i kad je Isus Hrist
Na trenutak posumnjao u bolu
Još kako se postarao da Pilat
Opere ruke i zapečati mu sudbinu
 
Drago mi je da smo se upoznali
Nadam se da ste pogodili kako se zovem
Ali ono što vas zbunjuje je
Priroda moje igre
 
Bio sam u Sankt Petersburgu
Kad sam shvatio da je vreme za promene
Ubio sam Cara i njegove ministre
Anastazija je uzalud vrištala
 
Vozio sam tenk
Imao čin generala
Kad je blickrig besneo,
A leševi zaudarali
 
Drago mi je da smo se upoznali
Nadam se da ste pogodili kako se zovem
Ali ono što vas zbunjuje je
Priroda moje igre
(woo woo, woo woo)
 
Radosno sam gledao
Kako su vam se kraljevi i kraljice
Deset decenija borili
Za bogove koje su sami izmislili
(woo woo, woo woo)
 
Povikao sam,
'Ko je pobio Kenedijeve'?
A na kraju krajeva
Vi i ja smo to učinili
(woo woo, woo woo)
 
Molim dozvolite da vam se predstavim
Čovek sam od raskoši i dobra ukusa
I postavljao sam klopke za trubadure
Koji su nastradali na putu za Bombaj
(woo woo, woo woo)
 
Drago mi je da smo se upoznali
Nadam se da ste pogodili kako se zovem
(who who)
Ali ono što vas zbunjuje je
Priroda moje igre, Oh da, dole, mala
(who who, who who)
 
Drago mi je da smo se upoznali
Nadam se da ste pogodili kako se zovem
Ali ono što vas zbunjuje je
Priroda moje igre
(woo woo, woo woo)
 
Baš kao što je svaki pandur zapravo zločinac
A svi su sveci zapravo grešnici
Kao što je glava zapravo pismo
Samo me zovite Lucifer
Jer me je potrebno obuzdati
(who who, who who)
 
Pa ako se sretnemo
Budite učtivi,
Budite saosećajni, i pokažite da imate ukusa
(woo woo)
Budite izuzetno kurtoazni,
Inače ću vam dušu uništiti
(woo woo, woo woo)
 
Drago mi je da smo se upoznali
Nadam se da ste pogodili kako se zovem
(who who)
Ali ono što vas zbunjuje je
Priroda moje igre, mmm ozbiljno, dole
(woo woo, woo woo)
 
Woo, who
O,da, silazi dole
O,da
O, da!
(woo woo)
 
Reci mi, mala, kako se zovem
Reci mi, dušo, možeš li pogoditi kako se zovem
Reci mi, mala, kako se zovem
Jednom ti kažem, sama si kriva
 
Oh, who
woo, woo
Woo, who
Woo, woo
Woo, who, who
Woo, who, who
Oh, da
 
Kako se zovem
Reci mi, mala, kako se zovem
Reci mi, slatkišu, kako se zovem
 
Woo, who, who
Woo, who, who
Woo, who, who
Woo, who, who
Woo, who, who
Woo, who, who
Oh, da
Woo woo
Woo woo