Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 12

14.02.2021

Contemplation of the Heart

The contemplation of the heart
Teardrops
Confronting the Adversary
Great is the temptation
But God...
He listens
He will help
With this burden.
 
Chorus:
Call unto Him and He will answer you
Tell Him what troubles you
He will help you on your life's journey
He will help you when life gets tough.
 
The carnal desires
The soul is anxious
Doubt
Nothing is possible
But His Word
Stand forever
He shall help you
In times of trial.
 
Chorus
 
22.07.2020

Guide me God

Versions: #1
Guide me God
Turn on the light inside me
and make me so i can be like the shiny star
You are the strong and the greatness
 
10.07.2020

And Jesus Appeared

And Jesus appeared
As their parting drew nigh
He then told His disciples
Not to despair.
 
Chorus:
And if we should part
Oh, that we may once again reunite
In the City of God
Up there in the heavens.
 
He made a promise and spoke,
'I will go to the Father,
And prepare a mansion
Where we all may dwell.'
 
Chorus
 
And if we should part here
That we, in God, may impart
And fulfill the promise
Of Everlasting Life.
 
Chorus
 
We will meet again
In the City of God
And when our time here is spent
We then shall be in the Abode of Love.
 
Chorus
 
Oh, Holy Spirit
That Thou mayest oversee Thy congregation
Bear witness to the promise
When He shall rise anew!
 
27.03.2018

Only Thou, Jesus

Jesus, only thee alone, art thou the true light
Thy wisdom in all things likens to a ray of sunlight.
 
All nations were established by the Word of God1
It is through Him2 that they reap the rewards of what they sow.
 
The petals of the flowers face towards heaven
So that they may receive in the sun's light and flourish.
 
So, too, that we may receive the fullness of the Book3
'Direct your thoughts to [me], that [you] may thereby receive strength.'
 
  • 1. lit. Holy Bible
  • 2. referring to Jesus
  • 3. referring to the Holy Bible.
'Work hard in silence, let your success be your noise!'
26.03.2018

Have Mercy Upon Me, O Jesus

1st Verse
Have mercy upon me, O Jesus
This burden is too great
Oh, that I wish to bear it with thee
So great and burdensome.
 
Chorus:
Give thou thy hand
Take my burden
Carry it upon thy shoulders
The ones who are free.
 
2nd Verse
Come to me, I will join thee
The tears and moans
Have pity on my soul1
There is no one else that will give aid.
 
  • 1. lit. life
'Work hard in silence, let your success be your noise!'
26.03.2018

Lord, Where Shall I Be?

Lord, where shall I be
If thou canst not be with me?
For the palm of thy hand
Thou holdest me...
I strayed into the Valley of Death, O Lord
And thou camest and delivered me...
 
Lord, is it good for me
That I do thy bidding?
I am overwhelmed with wonder at the things
That thou hast done for me...
I shall build up courage
And never waiver
For I know that thou art...
The water of life...
 
Chorus:
For thy grace is good
And eternal...
Is thy Word
And also thy mercy
From generation to generation
Thy grace is good
And eternal..
 
Thank you, kind regards...
 
'Work hard in silence, let your success be your noise!'
26.03.2018

Forgive Me, Jesus

Forgive me, Jesus
Open your heart for me
The blood still flows from thy holy body
Forgive me, Jesus.
 
Forgive me, Jesus
I have accomplished thy bidding
I imbibe the pain of my thoughts
Forgive me, Jesus.
 
Forgive me, Jesus
The pain that thou must endure will be no more
How will the worth of your sacrifice be unseen?
Forgive me, Jesus.
 
Oh Jesus, who shalt thouest blame?
Thy love is great, of which we strive for
You give us heaven, and ask nothing in return
Forgive me, Jesus.
 
'Work hard in silence, let your success be your noise!'
26.03.2018

This life was bound to...

Have mercy upon me, Jesus, that I may stay awake
Despite that it feels like I am abandoned
No one to lean on nor to care
Only God is my refuge
The one I trust in times of trial.
 
Chorus:
My banner, fixed in heaven
For nothing can move it
Oh, Aotearoa,1wait for me
So that I may bring to pass thy blessings.
 
Vahe Tatali
 
October 14th, 1998
The soul rejoices in the voyage at sea
With tears and moaning, Lord save me
My compass is the Holy Bible.
 
Thank you, Jesus, for thy great love
For thou shall not leave me to my own devices
Despite there being several problems
Only God is the water of life.
 
Chorus [x 2]
 
Oh, Aotearoa, wait for me
So that I may bring to pass thy blessings
Oh, Aotearoa, wait for me
So that I may bring to pass thy blessings.
 
  • 1. the indigenous name of New Zealand.
'Work hard in silence, let your success be your noise!'
26.03.2018

Hosanna To Our God

Jesus, thou art the King of Kings
The path to truth and life
He is the Lamb of God, the Lion of Judah
He is Emmanuel
Hallowed be His name
He is the Son of God
Let's lift Him high, that is love.
 
Chorus:
Hosanna, sing hosanna
Hosanna to our God
He is the Lord of victory
Sing hosanna, sing hosanna
Hosanna to our God
His is the Lord of victory
Sing hosanna.
 
He is Lord Jehovah, my closest friend
He is the sacred morning star
He came down and died for our sins
It is done, he conquered, I am freed
Hallowed be His name. He is the Son of God
Let's lift Him high, that is love.
 
Chorus
 
'Work hard in silence, let your success be your noise!'
24.03.2018

Day by Day

Day by day, I walk a little closer with my Lord.
Day by day! Day by day!
Day by day, I walk a little closer with my Lord.
Day by day! Day by day!
Where He leads me, I Will Follow
Where He Sends Me I will Go
Day by day, I walk a little closer with my Lord.
Day by day! Day by day!
 
Translation Mine if no other Translation Source is given. Soon as a 'Source' field with a weblink appears below, it is not my translation, but taken from another website.
------------------------------------------------------------
If you have corrections. i will consider them if they are made in a courteous way, including stanza and line, and what it is that needs to be replaced. If you only type one or two words into the comment box, without giving the location, I will simply ignore it.
-------------------------------------------------------------
Another option is you correct the entire song and paste it so I can in turn copypaste it, which is less work for me. You can also take my translation and make your own translation using mine as a basis.
------------------------------------------------------------
If you start a fight over commas, apostrophes, grammar, syntax, lower and upper case, english dialects that you don't understand cause your english is just too poor, as it has now happened for the last couple weeks constantly. I promise you soon as you start monkeying around and bossing me around with your comments that I can't delete. I will delete the translation instead. and Keep it on my computer where it belongs.
24.03.2018

Thy Will

Let me do thy will, oh Jesus
Give my life meaning.
 
That I may be glad day and night
That I may follow your commandments.
 
May all be justified
I am the lumber, thou art the carpenter.
 
I am thy vessel, Jesus, that you may mold
To any form that thou may shapest.
 
I am wounded, I am weak
Oh Jesus, give me thy aid, heal me.
 
For the source of my life
Is forged by thee, Jesus.
 
My everything is thine
Oh that I may do thy bidding.
 
My duty1
That I may perform always.
 
  • 1. one's duty to society
'Work hard in silence, let your success be your noise!'
24.03.2018

Flow Thru Me

Flow Thru Me, Flow Thru Me
I Need Thy Spirit To Flow Thru Me
Like a River That Flows
From the Mountain
to the Sea
I Need Thy Spirit To Flow Thru Me
Like a River That Flows
 
Translation Mine if no other Translation Source is given. Soon as a 'Source' field with a weblink appears below, it is not my translation, but taken from another website.
------------------------------------------------------------
If you have corrections. i will consider them if they are made in a courteous way, including stanza and line, and what it is that needs to be replaced. If you only type one or two words into the comment box, without giving the location, I will simply ignore it.
-------------------------------------------------------------
Another option is you correct the entire song and paste it so I can in turn copypaste it, which is less work for me. You can also take my translation and make your own translation using mine as a basis.
------------------------------------------------------------
If you start a fight over commas, apostrophes, grammar, syntax, lower and upper case, english dialects that you don't understand cause your english is just too poor, as it has now happened for the last couple weeks constantly. I promise you soon as you start monkeying around and bossing me around with your comments that I can't delete. I will delete the translation instead. and Keep it on my computer where it belongs.