Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 7

12.02.2023

Anđeo dušo

Click to see the original lyrics (English)
Potreban mi je partner da ne poludim
Da me odvuče od pakla i vrati nazad
Da mi pušta klasike, nešto romantično
Da mu dam sve kada nemam ništa
Oduvek sam sanjao o svečanom licu
Nekome ko odaje osećaj odmora
Ali sada sam slomljen, jedva verujem
Počinjem da mislim da sam izgubio sva osećanja
 
Došao si iz vedra neba jedne kišne noći, ne lažem
Govorim ti kako zamalo da umrem dok me ti vraćaš u život
 
Samo želim da živim zauvek u ovom trenutku
Jer se plašlim da život ne može postati bolji od ovoga
Počeo sam da zauvek odustajem od sveta
Sve dok se nisi odrekao raja da bismo mogli da budemo zajedno
 
Ti si moj anđeo, anđeo dušo
Anđeo, ti si moj anđeo dušo
Dušo, ti si moj anđeo, anđeo dušo
 
Zaljubiću se u male stvari
Brojeći tetovaže na tvojoj koži
Reci mi tajnu
I dušo neću je odati
I možda možemo da se igramo kuće za vikend
 
Došao si iz vedra neba jedne kišne noći, ne lažem
Reći ću ti kako zamalo da umrem
Dok me ti vraćaš u život
 
Samo želim da živim zauvek u ovom trenutku
Jer se plašlim da život ne može postati bolji od ovoga
Počeo sam da zauvek odustajem od sveta
Sve dok se nisi odrekao raja da bismo mogli da budemo zajedno
 
Ti si moj anđeo, anđeo dušo
Anđeo, ti si moj anđeo dušo
Dušo, ti si moj anđeo, anđeo dušo
 
Sve bolesne i uvrnute noći dok sam čekao na tebe
Bile su vredne svega, da
 
Samo želim da živim zauvek u ovom trenutku
Jer se plašlim da život ne može postati bolji od ovoga
Počeo sam da zauvek odustajem od sveta (ohh, zauvek)
Sve dok se nisi odrekao raja da bismo mogli da budemo zajedno
 
Ti si moj anđeo, anđeo dušo
Anđeo, ti si moj anđeo dušo
Dušo, ti si moj anđeo, anđeo dušo
Anđeo, anđeo dušo
Anđeo, ti si moj anđeo, dušo
Dušo, ti si moj anđeo, anđeo dušo
 
15.06.2018

Plesati na ovo

Mlada ambicija
Recimo da cemo ici sporo,ali nikada necemo
Predosecanje
Vidi me provodim svaku noc sa tobom
 
O da,pod kuhinjskim svetlom
i dalje izgledas kao dinamit
I zelim zavrsiti na tebi
O, ne treba nam mesto
samo ukljuci radio
Ti znas sta ja zelim da radim
 
Mozemo samo plesati na ovo
Ne treba mnogo da me pokrenes
Mozemo samo plesati na ovo
Pritisni moje telo,da
Znas da smo vec videli sve zurke
Mozemo samo plesati na ovo
Mozemo samo,mozemo samo
plesati na ovo
plesati na ovo
Mozemo samo plesati na ovo
 
Dragi voljeni
Donesi te 501-e malo blize,malo blize
I dragi moj ljubavnice
Uradi ono sto nikad ne radimo trezni,trezni
 
Pod kuhinjskim svetlom
i dalje izgledas kao dinamit
I zelim zavrsiti na tebi (da)
O, ne treba nam mesto
samo ukljuci radio
Ti znas sta ja zelim da radim
 
Mozemo samo plesati na ovo
Ne treba mnogo da me pokrenes
Mozemo samo plesati na ovo
Pritisni moje telo,da
Znas da smo vec videli sve zurke
Mozemo samo plesati na ovo
Mozemo samo,mozemo samo
plesati na ovo
plesati na ovo
Mozemo samo plesati na ovo
 
Ne zelim spavati veceras
Samo zelim da uhvatim tu voznju
Ne zelim spavati veceras
Samo zelim da uhvatim tu voznju
 
Mozemo samo plesati na ovo
Ne treba mnogo da me pokrenes
Mozemo samo plesati na ovo
Pritisni moje telo
Znas da smo vec videli sve zurke
Mozemo samo plesati na ovo
Mozemo samo,
Mozemo samo plesati na ovo
Ne treba mnogo da me pokrenes
Mozemo samo plesati na ovo
Pritisni moje telo
Znas da smo vec videli sve zurke
Mozemo samo plesati na ovo
Mozemo samo plesati na ovo
Plesati na ovo
 
Plesati na ovo,ljubavi
Plesati na ovo
Mozemo samo,plesati na ovo
plesati na ovo,plesati na ovo
Ne zelim spavati veceras
Samo zelim da uhvatim tu voznju
Ne zelim spavati veceras
Samo zelim da uhvatim tu voznju
Mozemo samo...plesati na ovo
Ne zelim spavati veceras
Samo zelim da uhvatim tu voznju
Ne zelim spavati veceras
Samo zelim da uhvatim tu voznju
Mozemo samo...plesati na ovo
Ne zelim spavati veceras
 
16.04.2018

Jagode i cigarete

Sećaš se kad smo se upozanli?
Rekao si 'zapali mi cigaru'
I onda sam slagao mamu i tatu
Preskočio ogradu i otišao
Ali nismo mogli da odemo daleko
Jer si zaključao ključeve u kolima
Pa si seo u zurio u moje usne
I već sam mogao da osetim tvoj poljubac
 
Duge noći, sanjarenja
Šećer i krugovi od dima, bio sam budala
Ali jagode i cigarete uvek imaju ukus tebe
Svetla farova na meni,
Brzanje do 60, bio sam budala
Ali jagode i cigarete uvek imaju ukus kao
Plave oči, crne farmerice
Upaljači i slatkiši, bio sam budala
Ali jagode i cigarete uvek imaju ukus tebe
 
Sećaš se kad si me naučio veri?
Rekao da će čekanje vredeti
Kao ta noć na zadnjem sedištu taksija
Kada su tvoji prsti ušetali u moju ruku
Sutradan, moj telefon prazan
Ali i dalje te osećam tvoj miris na svojoj odeći
Uvek se nadam da će se stvari promeniti
Ali smo se vratili pravo u tvoje igrice
 
Duge noći, sanjarenja
Šećer i krugovi od dima, bio sam budala
Ali jagode i cigarete uvek imaju ukus tebe
Svetla farova na meni,
Brzanje do 60, bio sam budala
Ali jagode i cigarete uvek imaju ukus kao
Plave oči, crne farmerice
Upaljači i slatkiši, bio sam budala
Ali jagode i cigarete uvek imaju ukus tebe
 
I čak i da odem
I čak i da dam svom srcu odmora
Jagode i cigarete i dalje, uvek, imaju ukus tebe
Uvek me ostaviš željnim za još
Ne mogu da se otarasim gladi
Jagode i cigarete uvek imaju ukus tebe
Da, uvek imaju ukus tebe
Tebe
Duge noći, sanjarenja
Šećer i krugovi od dima
Uvek imaju ukus tebe
 
Svetla farova na meni, (I čak i da odem)
Brzanje do 60, bio sam budala (I čak i da dam svom srcu odmora)
Ali jagode i cigarete uvek imaju ukus kao
Plave oči, crne farmerice (Uvek me ostaviš željnim za još)
Upaljači i slatkiši, bio sam budala (Ne mogu da se otarasim gladi)
Jagode i cigarete uvek imaju ukus tebe
 
All translations submitted by me are translated by me unless I've provided the source of the original translation. If you spot any grammatical or lexical mistakes in a translation of mine, please contact me so I can fix them. :)

Svi prevodi koje postavim su moji, tj. ja sam ih prevodila, sem ako ne postoji izvor originalnog prevoda. Ako primetite bilo kakve leksičke ili gramatičke greške u nekom od mojih prevoda, molim vas da mi javite kako bih ih ispravila. :)
10.04.2018

Bože, bože, bože

[Strofa 1]
Nastavi da sijaš, dijamant
Ne teraj me da čekam još jedan dan
Jer strast je strast
Znaš to vrlo dobro kao i ja
 
[Pred-Refren]
Sada hajde da prestanemo da bežimo od ljubavi
Bežimo od ljubavi
Hajde da prestanemo, bebo moja
Hajde da prestanemo da bežimo od nas
Bežimo od nas
Hajde da prestanemo, bebo moja
 
[Refren]
Oh bože, bože, bože!
Umirem svako veče sa tobom
Oh bože, bože, bože!
Živim za svaki tvoj pokret
 
[Strofa 2]
Zaiskri, kratko ošišan
Mojj jezik je među tvojim zubima
Idi polako, ne, ne, idi brzo
Sviđa ti se isto kao i meni
 
[Pred-Refren]
Sada hajde da prestanemo da bežimo od ljubavi
Bežimo od ljubavi
Hajde da prestanemo, bebo moja
Hajde da prestanemo da bežimo od nas
Bežimo od nas
Hajde da prestanemo, bebo moja
 
[Refren]
Oh bože, bože, bože!
Umirem svako veče sa tobom
Oh bože, bože, bože!
Živim za svaki tvoj pokret
 
[Prelaz]
Trebalo bi da bude poslednja noć ikada
Trebalo bi da bude poslednja noć da smo razdvojeni
Moje ime je na ovom blagu
Na ovom blagu
 
[Refren]
Oh bože, bože, bože!
Umirem svako veče sa tobom
Oh bože, bože, bože!
Živim za svaki tvoj pokret
 
12.08.2017

za njega.

trcimo bas brzo,
i nikada se ne osvrcemo nazad
i svaki moj nedostatak
ti popravis
mi smo veoma dobar tim
iako to ne vide svi
imamo ovu ludu hemiju
izmedju nas
jump start-ujemo* tvoja kola
zato sto je grad bezveze
kupujemo elektricne cigarete u dragstoru
pravimo nove klisee na nasoj maloj eksurziji
hajde da se provozamo
 
ne moras reci 'volim te' da bi rekao volim te
zaboravi sve zvezde padalice i svaki srebrni Mesec
pravili smo nijanse ljubicaste od crvene i plave
bolesno je slatko, kao med,
ne treba mi novac
sve sto mi treba si ti
sve sto mo treba si ti♡
 
pokusavamo da ostanemo budni kasno
ali oboje smo laki
da, oboje se napijemo,
bas lako
i shvatamo šale predaleko
i ponekad zivot bude pretezak
mi smo kao dve polovine jednog srca
mi smo, mi smo
 
ne moras reci 'volim te' da bi rekao volim te
zaboravi sve zvezde padalice i svaki srebrni mesec
pravili smo nijanse ljubicaste od crvene i plave
bolesno je slatko, kao med,
ne treba mi novac
sve sto mi treba si ti
sve sto mo treba si ti♡
 
(allday)
pojedi pilulu, ostani i smiri se, ne moras da ides
ja cu vratiti emo nazad ako napustis moju kucu
ja bih paniku u diskoteci a ti bi radije gledao tv šou
onda cu te udariti po zadnjici kao da mesim testo
pica decace, pozurujem te
mozemo se venčati veceras ako to stvarno zelis
ja u jeftinom odelu kao los advokat
i ako slomis moje malo srce, to ce biti moje postovanje
 
ne moras reci 'volim te' da bi rekao volim te
zaboravi sve zvezde padalice i srebrne Mesece
pravili smo nijanse ljubicaste od crvene i plave
bolesno je slatko, kao med,
ne treba mi novac
sve sto mi treba si ti
sve sto mo treba si ti♡
 
[+STROFA 4]
 
mi nismo reklama bilo kome drugom,
kad idemo na kafu mi to zadrzimo za sebe,
pravimo domove od hotela sa 3 zvezdice,
i znam sta osecas, jer i ja isto osecam