Превод текста

Резултати претраге страна 29

Број резултата: 3852

31.01.2023

Пастрмка

Versions: #1
Click to see the original lyrics (German)
У бистром потоку,
јурећи у безбрижној журби,
ћудљива пастрмка
нестала је попут стреле.
Стајао сам на обали
и гледао у слатком миру
живахно пливање малих риба
у бистром потоку.
 
Пецарош са штапом
стајао је на обали
и хладнокрвно посматрао
како се рибица мигољила.
Све док се бистра вода,
тако сам мислио, не замути,
неће ухватити пастрмку
својим штапом.
 
Али, на крају је за лопова
чекање постало предуго.
Подмукло је замутио поток,
и пре него што сам и помислио,
штап му се затрзао,
рибица се мигољила на удици,
а мени је крв прокључала
док сам гледао како ју је преварио.
 
(превео Гаврило Дошен)
 
28.01.2023

Kada koža vrišti

Click to see the original lyrics (Spanish)
Danas sam pogledala tvoje ruke i videla sam ih prazne,
nisu bile sposobne dodire da pruže, bile su beživotne.
Danas sam tražila tvoje ruke da me zaštite
i otkrila sam sa velikom tugom
da si više nego ikada bio udaljen od mene.
 
Refren: Kada koža vrišti
bolje je slušati,
jer je pravolinijski povezana
sa srcem
i ne podnosi da tišina
postane vlasnik ljubavi.
Kada koža vrišti
to je samo zato što je već umorna
da čeka da se zima
ne završi,
jer ne može da izdrži toliku hladnoću,
jer ne može više da odoli,
kada koža vrišti.
 
Danas sam mazila tvoje telo dok si spavao
i nije bilo ni traga topline
koju si jednom imao.
Danas sam ponovo pokušala da rasplamsam vatru
ali nisam pronašla više u tebi
ono što do juče je činilo da se osetim ženom.
 
Refren 1x
 
Reci mi gde su stvari koje si govorio?
Gde je nestalo ono u šta si mi se zakleo?
 
Refren 1x
 
28.01.2023

Prvi, jedini, poslednji

Click to see the original lyrics (Spanish)
Ljubavi moja, ti si bio prvi,
ostali su bili samo poljubac, jedno 'volim te'.
Jedini, gotovo i ne znajući,
tvoja ljubav je već išla kroz moje kosti.
 
Okačio si ljubavni znak na mene
i svoju ljubav si mi ukovao u pogled.
 
I poslednji,
pa volim te, ali bežim.
Šta si uradio sa mojim ponosom?
Šta si mi uradio?
 
Prvi, jedini, poslednji,
kidnapovao si mi dušu
da bih te volela.
Ti si vatra, ti si led, ti si magičan,
ti si moj stub, a ja sam bršljan.
 
Tvoje usne su
više od usana, dva su greha,
crvene i zaljubljene poput rane.
Tvoja koža je put mog instinkta,
tvoje telo je lavirint bez izlaza.
 
Okačio si ljubavni znak na mene
i svoju ljubav si mi ukovao u pogled.
 
Prvi, jedini, poslednji,
kidnapovao si mi dušu
da bih te volela.
Ti si vatra, ti si led, ti si magičan,
ti si moj stub, a ja sam bršljan.
 
Prvi, jedini, poslednji,
kidnapovao si mi dušu
da bih te volela.
Ti si vatra, ti si led, ti si magičan,
ti si moj stub, a ja sam bršljan.
 
Prvi, jedini, poslednji,
ti si, moja ljubavi...
 
28.01.2023

Između nje i mene

Click to see the original lyrics (Spanish)
Ona i ja
danas ćemo da se vidimo,
a pre svega predstaviću se
kao dama
i bez skandala ću joj reći
koliko sam te želela,
koiliko sam te volela.
 
Iznenadiće se
kada joj kažem
da za mene ovo nije ništa novo.
znala sam za to,
da sam sa strpljenjem pustila da obmana
nastavi da raste
i s druge strane (ona i ja)
 
Niko ne zna za koga radi
i zahvaljujem joj se
što te tako ludo zaljublia
neka se nikada, neka nikada ne oseti krivicu,
ni na trenutak,
učinila mi je veliku uslugu što te udaljila od mene.
 
Jer ako te neko poznaje, ta sam ja,
jer sam izašla kao pobednik i neće biti ogorčenosti
između nje i mene.
 
Ima da zanemi
kada joj kažem
nije da sam od nje pametnija, ali imam prednost
što sam živela sa tobom par godina
i protiv upozorenja
nikada nema prevara (ona i ja)
 
Niko ne zna za koga radi
i zahvaljujem joj se
što te tako ludo zaljublia
neka se nikada, neka nikada ne oseti krivicu,
ni na trenutak,
učinila mi je veliku uslugu što te udaljila od mene.
Jer ako te neko poznaje, ta sam ja,
jer sam izašla kao pobednik i neće biti ogorčenosti
između nje i mene.
Između nje i mene
 
28.01.2023

Stižemo na vreme

Click to see the original lyrics (Spanish)
Stižemo na vreme
da pronađemo put,
gde udaljenost između nas ne postoji,
a ta nada ima šanse.
 
Konačno da se saslušamo,
bez sumnji da se prihvatimo,
zato što razumemo da
smo zajedno bolji.
 
Stižemo na vreme
da se spasimo,
snaga je u volji ljubavi.
 
Brisajući strah
čistimo razlike,
poznavajući se kao braća
u novom svetu ćemo se probuditi,
kada shvatimo da
zajedno smo bolji.
 
Mmh
Zajedno smo bolji.
Zajedno smo bolji.
 
28.01.2023

Kakva ironija

Click to see the original lyrics (Spanish)
Kakva ironija
da te još uvek čekam,
pretvarajući se da me voliš
kao što si me ranije voleo.
 
Kakva ironija,
ne umaram se da razmišljam o tebi,
da iako me tvoje sećanje iskrvari,
još uvek želim da te tražim.
 
Kakva ironija
za svaki cvet koji si mi davao
plaćao si me sa lažima.
da svaka pesma koju sam ti otpevao
nanela mi je još više rana.
 
Da se čak ponekad i pitam?
Ako je ovo bila ljubav,
koja se osećala tako istinito,
ko zauzima moje mesto,
reci mu da sam ja bio prvi.
 
Ako je ovo bila ljubav
i nije bila ljubav samo na dan,
daj joj do znanja da zbog ljubavi sam te izgubila,
da iako se ti ne trudiš sa tvoje strane,
ja sam na granici da te poljubim,
kakva ironija.
 
Objasni mi
ti i ja smo imali dogovor,
ako je moje srce slomljeno,
zašto je tvoje i dalje netaknuto.
 
I objasni
onoj što okupira tvoju sadašnjost,
da tvoju prošlost ne zaboravljaš
i ti si taj koji sebe laže.
 
Kakva ironija
za svaki cvet koji sam ti davao
plaćala si me sa lažima (sa lažima)
Da svaka pesma koju sam ti otpevala
nanela mi je još više rana.
 
Da se čak ponekad i pitam?
Ako je ovo bila ljubav,
koja se osećala tako istinito,
ko zauzima moje mesto,
reci mu da sam ja bio prvi.
 
Ako je ovo bila ljubav
i nije bila ljubav samo na dan,
daj joj do znanja da zbog ljubavi sam te izgubila,
da iako se ti ne trudiš sa tvoje strane,
ja sam na granici da te poljubim.
 
Ako je ovo bila ljubav,
koja se osećala tako istinito,
ko zauzima moje mesto,
reci mu da sam ja bio prvi.
 
Ako je ovo bila ljubav
i nije bila ljubav samo na dan
daj joj do znanja da zbog ljubavi sam te izgubila,
da iako se ti ne trudiš sa tvoje strane,
ja sam na granici da te poljubim,
kakva ironija.
 
27.01.2023

Опет иста грешка

Click to see the original lyrics (Spanish)
И опет иста грешка,
опет сам изгубила појам
колико сам пута слагала и
умирем од срамоте.
 
Опет иста грешка и више немам снаге,
данас долазим да тражим опроштај, али
касно је, више нема повратка.
 
И овде сам опет загрљена
за љубав која ми повећава рану,
која ми дели живот на ноћ и дан
откад сам те удаљила од себе.
 
И данас сам испред тебе, а не знам шта да кажем и кајем се,
заслужујем бол зато што сам изневерила твоју љубав,
зато што сам те издала.
 
И опет иста грешка,
опет сам изгубила појам
колико сам пута слагала и
умирем од срамоте.
 
Опет иста грешка и више немам снаге,
данас долазим да тражим опроштај, али
касно је, више нема повратка.
 
Овде сам опет, ходам без вере
са празном душом,
изгубљена сам, без излаза
откад сам се удаљила.
Ти треба да знаш, кунем ти се да никада не заборављам
то зло које сам нанела када сам
погрешила и занемарила твоју љубав.
 
И опет иста грешка ... (x2)