Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 6

15.03.2021

Devojka sa naslovnice

Ja nisam idealna devojka
devojka sa naslovne strane
 
Fokusirala sam se na sebe
na sopstvenu energiju
pokušavala da rešim unutrašnje konflikte
Sve je bilo u redu
dok se nisam predomislila zbog tebe
Pozovite obalsku stražu jer u tvom transu davim se
 
Otapam se poput vode, u tebe
Da spavam sama postaje sve teže
otapam se kao voda
Pobogu, ljudi, zaustavite je
 
Ma čoveče,
nisam ja primer idealnih osećanja, al' s' tobom nema stajanja
Ma čoveče,
ja samo želim taj sladak lekovit osećaj na vrhu jezika
 
Svi naši prijatelji
ne žele da se rastanemo
Trebalo je da budem pametnija i da te ne vodim svuda
Osećam varnice
dok ti podmećeš požar u sobi
ne želim da se prerano skinem s' tebe
 
Menjam boje poput jeseni
sve mi je teže da spavam bez tebe
Rastapam se poput vode
Pobogu, nek je neko zaustavi
 
Ma čoveče,
nisam ja primer idealnih osećanja, ali s' tobom nema stajanja
Ma čoveče,
ja samo želim taj sladak lekovit osećaj na vrhu jezika
 
Ta-ta, ta-ta-ta
ne, ovo nisam ja
zbog tebe pevam
ta-ta, ta-ta-ta
Ma čoveče,
nisam ja primer idealnih osećanja, ali s' tobom nema stajanja
 
Ta-ta, ta-ta-ta
ne, ovo nisam ja
zbog tebe pevam
ta-ta, ta-ta-ta
Rastapam se poput vode
Pobogu, ljudi, zaustavite je
 
Ma čoveče,
nisam ja primer idealnih osećanja, ali s' tobom nema stajanja
Ma čoveče,
ja samo želim taj sladak lekovit osećaj na vrhu jezika
 
Ta-ta, ta-ta-ta
ne, ovo nisam ja
zbog tebe pevam
ta-ta, ta-ta-ta
Ma čoveče,
nisam ja primer idealnih osećanja, ali s' tobom nema stajanja
 
24.10.2018

Uništi mi život

[Strofa 1]
Nedostaje mi to da me guraš skoro do ivice
Nedostaješ mi
Volela bih da sam znala šta sam imala kada sam otišla
Nedostaješ mi
 
[Pred-Refren]
Zapalio si mi svet, nisam mogla da podnesem toplotu
Sada spavam sama i počinjem da se smrzavam
Bebo, dođi i pomozi mi
Dozvoli da kiši po meni
Bebo, vrati mi se
 
[Refren]
Želim da mi uništiš život
Da mi uništiš život, da mi uništiš život, da
Želim da mi sjebeš noći, da
Da mi sjebeš noći, da, sve moje noći, da
Želim da učiniš sve to
Ako uradiš sve pogrešno, onda ću sve ispraviti, da
Želim da mi uništiš život
Da mi uništiš život, da mi uništiš život
Želim da mi uništiš život
Da mi uništiš život, da mi uništiš život, da
Želim da mi sjebeš noći, da
Da mi sjebeš noći, da, sve moje noći, da
Želim da učiniš sve to
Ako uradiš sve pogrešno, onda ću sve ispraviti, da
Želim da mi uništiš život
Da mi uništiš život, da mi uništiš život
 
[Strofa 2]
Nedostaješ mi više nego što sam mislila da hoćeš
Nedostaješ mi
Znam da ti i ja nedostajem kao što bi trebalo
Nedostaješ mi
 
[Pred-Refren]
Zapalio si mi svet, nisam mogla da podnesem toplotu
Sada spavam sama i počinjem da se smrzavam
Bebo, dođi i pomozi mi
Dozvoli da kiši po meni
Bebo, vrati mi se (Bebo, vrati mi se)
 
[Refren]
Želim da mi uništiš život
Da mi uništiš život, da mi uništiš život, da
Želim da mi sjebeš noći, da
Da mi sjebeš noći, da, sve moje noći, da
Želim da učiniš sve to
Ako uradiš sve pogrešno, onda ću sve ispraviti, da
Želim da mi uništiš život
Da mi uništiš život, da mi uništiš život
Želim da mi uništiš život
Da mi uništiš život, da mi uništiš život, da
Želim da mi sjebeš noći, da
Da mi sjebeš noći, da, sve moje noći, da
Želim da učiniš sve to
Ako uradiš sve pogrešno, onda ću sve ispraviti, da
Želim da mi uništiš život
Da mi uništiš život, da mi uništiš život
 
[Prelaz]
Nedostaješ mi, nedostaješ mi
Volela bih, volela bih
Da se vratiš, da mi se vratiš
Mi se vratiš, mi se vratiš
 
[Refren]
Želim da mi uništiš život
Da mi uništiš život, da mi uništiš život, da (uništiš mi život, da)
Želim da mi sjebeš noći, da
Da mi sjebeš noći, da, sve moje noći, da (sve noći, sve noći)
Želim da učiniš sve to
Ako uradiš sve pogrešno, onda ću sve ispraviti, da (ispraviti sve)
Želim da mi uništiš život
Da mi uništiš život, da mi uništiš život
Želim da mi uništiš život
Da mi uništiš život, da mi uništiš život, da (uništiš mi život)
Želim da mi sjebeš noći, da
Da mi sjebeš noći, da, sve moje noći, da (ooh)
Želim da učiniš to
Ako uradiš sve pogrešno, onda ću učiniti da bude u redu, da
Želim da mi uništiš život
Da mi uništiš život, da mi uništiš život
 
26.09.2018

Ne mogu da se zaljubim bez tebe

[1. strofa]
Osećam se tako srećno
Srećno što sam slobodna
I mogu da vidim stvari
Stvari koje nisam mogla videti
 
[Pred-refren]
Mogu biti van cele noći
(Da, da, da)
Niko drugi me ne sputava
(Da, da, da)
Mogu da radim baš ono što želim
(Da, da, da)
 
[Refren]
Ali ne mogu da se zaljubim bez tebe
Ne mogu da se zaljubim bez tebe
Ne mogu da se zaljubim bez tebe
Ne mogu da se zaljubim bez tebe
Molim te, nemoj da se zaljubiš bez mene
 
[2. strofa]
Nadam se da ti je žao
Ne mogu pronaći reči da kažem
Nadam se da si uvek zabrinut
Zabrinut za mene
 
[Pred-refren]
Zar ne misliš da nije da mi se jebe?
(Da, da, da)
Nije da mi se jebe koga jebeš?
(Da, da, da)
Ali nadam se da može da ti se digne
(Da, da, da)
 
[Refren]
Jer ne mogu da se zaljubim bez tebe
Ne mogu da se zaljubim bez tebe
Ne mogu da se zaljubim bez tebe
Ne mogu da se zaljubim bez tebe
Molim te, nemoj da se zaljubiš bez mene
 
[Kraj]
Ne mogu da se zaljubim bez tebe
Ne mogu da se zaljubim bez tebe
Zato, molim te, nemoj da se zaljubiš bez mene
 
01.02.2018

Mračna strana

Ja sam zlikovac i zver
Čudovište ispod tvojih čaršava
Jer ja nisam baš ono što misliš da jesam
Ja sam div i duh
Ja nestanem pre nego što i znaš
Ali večeras ću da te držim u mojim rukama
Ne želim uopšte da se bojiš i analiziraš kada pričamo
Tako su moje usne zapečatile ono što osećam unutra
 
Jer bilo je šta je bilo
Nije još gotovo
Ništa ne predstoji
Ali mislim o tome svaki minut
Svakog dana
Svakog dana
Dosta više s tim
Ali ja se ne predajem, da
Čak i ako
Pošto sam preko ivice
Jer svako ima mračnu stranu
I sve kapiram, nikada nisam htela da budem loš momak
Ali sada sam izgubljena
I sada, ne želim da ti traćim vreme
Ili iznerviram
Jer svako ima mračnu stranu
 
Ja sam đavo i prokletnik
Osećam da je svaki trenutak gori
Prodala bih dušu
Da sve ovo nestane
Postoji dobro u svakom zlu
Evo kako stvari stoje, shvati
Verujem da možemo da se promenimo
 
Jer bilo je šta je bilo
Nije još gotovo
Ništa ne predstoji
Ali mislim o tome svaki minut
Svakog dana
Svakog dana
Dosta više s tim
Ali ja se ne predajem, da
Čak i ako
Pošto sam preko ivice
Jer svako ima mračnu stranu
I sve kapiram, nikada nisam htela da budem loš momak
Ali sada sam izgubljena
I sada, ne želim da ti traćim vreme
Ili iznerviram
Jer svako ima mračnu stranu
 
Pre nego što nam treba druga prilika
Postoji ona koju već imamo
Ali znam da ti i ja
Se odvajamo
Svako ima mračnu stranu
Svako ima mračnu stranu
Ooooh ne želim da okončam ovo na loš način
Jedino želim da ga popravim jer je pokvareno
Ne želim poslednje piće pred put
Jer ćemo mi da se sredimo
Svako ima mračnu stranu
I sve kapiram, nikada nisam htela da budem loš momak
Ali sada sam izgubljena
I sada, ne želim da ti traćim vreme
Ili iznerviram
Jer svako ima mračnu stranu
 
Pre nego što nam treba druga prilika
Postoji ona koju već imamo
Ali znam da ti i ja
Se odvajamo
 
Svako ima mračnu stranu
Svako ima mračnu stranu
 
18.10.2017

زندگی با شکوه

من جوری زندگی میکنم انگار آخرین روزمه
روزامو طوری زندگی میکنم انگار گذشته ای نبوده
کل شب رو انجام میدم ، کل تابستون رو
جوری که میخوام انجام میدم
 
آره من از صمیم قلب میرقصم تا طلوع خورشید
اما من کارم تموم نمیشه وقتی خورشید در میاد
کل شب انجامش میدم ، تمام تابستون
نمیخوام مثل بقیه بگذرونمش
 
این یه رابطه بود
ولی من به اندازه کافی نتونستم بدست بیارمش
این یه مستی بود
ولی من ازش دست کشیدم
 
این به رابطه بود
حالا ممکنه رفته باشم و زیادی گفته باشم
ولی اون همه چیز بود
پس من ازش دست کشیدم
 
من جوری زندگی میکنم انگار آخرین روزمه
روزامو طوری زندگی میکنم انگار گذشته ای نبوده
کل شب رو انجام میدم ، کل تابستون رو
جوری که میخوام انجام میدم
 
آره من از صمیم قلب میرقصم تا طلوع خورشید
اما من کارم تموم نمیشه وقتی خورشید در میاد
کل شب انجامش میدم ، تمام تابستون
نمیخوام مثل بقیه بگذرونمش
 
این یه رابطه بود
من مدام میگفتم در دسترس میمونم
 
اما اون چیز به سوی انفجار رفت
پس من بیخیالش شدم
 
حقه و چاخانی نیست
من فقط بدون دستبندهایشان بهترم
 
اره خورشید روی ما نخواهد اومد
 
پایین رفتیم ، بالا رفتیم
هنوز آبها دارن روی خشکی میدوند
میخوان به مسیر برگردن
من هرگز ( هیچوقت ) نگران نمیشم
 
پایین رفتیم ، بالا رفتیم
چیزی که الان اهمیت داره
برگشتن به حال و هوامونه
 
من جوری زندگی میکنم انگار آخرین روزمه
روزامو طوری زندگی میکنم انگار گذشته ای نبوده
کل شب رو انجام میدم ، کل تابستون رو
جوری که میخوام انجام میدم
 
آره من از صمیم قلب میرقصم تا طلوع خورشید
اما من کارم تموم نمیشه وقتی خورشید در میاد
کل شب انجامش میدم ، تمام تابستون
نمیخوام مثل بقیه بگذرونمش
 
حالا من یه رابطه جدید پیدا کردم
زندگی با شکوه منو به مستی میگیره
یه شانس ( فرصت )دیگه برای شرمنده شدنم (شرمنده کردنم) داره
دفعه دوم خیلی دیره
 
حالا من یه رابطه جدید پیدا کردم
زندگی با شکوه منو به مستی میگیره
یه شانس ( فرصت )دیگه برای شرمنده شدنم (شرمنده کردنم) داره
دفعه دوم خیلی دیره
 
من جوری زندگی میکنم انگار آخرین روزمه
روزامو طوری زندگی میکنم انگار گذشته ای نبوده
کل شب رو انجام میدم ، کل تابستون رو
جوری که میخوام انجام میدم
 
آره من از صمیم قلب میرقصم تا طلوع خورشید
اما من کارم تموم نمیشه وقتی خورشید در میاد
کل شب انجامش میدم ، تمام تابستون
نمیخوام مثل بقیه بگذرونمش
 
حالا من یه رابطه جدید پیدا کردم
زندگی با شکوه منو به مستی میگیره
یه شانس ( فرصت )دیگه برای شرمنده شدنم (شرمنده کردنم) داره
دفعه دوم خیلی دیره
 
حالا من یه رابطه جدید پیدا کردم
زندگی با شکوه منو به مستی میگیره
یه شانس ( فرصت )دیگه برای شرمنده شدنم (شرمنده کردنم) داره
دفعه دوم خیلی دیره
 
28.07.2017

Ne dozvoli mi da budem tvoja

[Strofa 1]
Možda poznajem sebe, ali shvatam da ne mogu biti obmanuta
Znam, znam da si loš za moju glavu
Ali ne zanima me, svejedno te želim
 
[Pred-Refren]
Dečko, misliš da me poznaješ
Oh, ali ne možeš da vidiš moje usamljeno srce
Stvari izgledaju drugačije ujutro, oh
Tada saznajemo ko smo
Da li bi me i dalje držao?*
Bez trunke šminke na licu
Bez alkohola u tvojoj vazi
Oh, da li bi bebo?
Da li bi me i dalje voleo?
Sa svim stvarima koje si obećao
Da li bi i dalje stojao iza reči koje si rekao?
Oh, da li bi bebo? Da
 
[Refren]
Znaš da svi greše, mmm
Ne daj mi da budem tvoja
Znaš da svi greše
Ne daj mi da budem tvoja, ne, ne daj mi da budem
 
[Strofa 2]
Možda izgledamo užasno kada je 6 ujutro
Ali to je raj u očaju
Znam, znam, znam da možeš da vidiš
Da smo više od prijatelja
I nije samo u našim glavama
Da, da
 
[Pred-Refren]
Dečko, misliš da me poznaješ
Oh, ali ne možeš da vidiš moje usamljeno srce
Stvari izgledaju drugačije ujutro, oh
Tada saznajemo ko smo
Da li bi me i dalje držao?*
Bez trunke šminke na licu
Bez alkohola u tvojoj vazi
Oh, da li bi bebo?
Da li bi me i dalje voleo?
Sa svim stvarima koje si obećao
Da li bi i dalje stojao iza reči koje si rekao?
Oh, da li bi bebo?
 
[Refren]
Znaš da svi greše
Ne daj mi da budem tvoja
Znaš da svi greše
Ne daj mi da budem tvoja, ne, ne daj mi da budem
 
[Pred-Refren]
Dečko, misliš da me poznaješ
Oh, ali ne možeš da vidiš moje usamljeno srce
Stvari izgledaju drugačije ujutro, ah
Tada saznajemo ko smo
 
[Refren]
Znaš da svi greše, mmm
Ne daj mi da budem tvoja
Znaš da svi greše
Ne daj mi da budem tvoja, ne, ne daj mi da budem
Znaš da svi greše, mmm
Ne daj mi da budem tvoja
Znaš da svi greše
Ne daj mi da budem tvoja, ne, ne daj mi da budem