Превод текста

Резултати претраге страна 7

Број резултата: 1017

17.02.2023

Upozorenja Na Tornado

Click to see the original lyrics (English)
NIkada nismo bili u parku
I pričali o našim osećanjima u mraku
Dok smo ignorisali upzorenja na tornado
Nije me držao u svom zagrljaju
Nisu su nas sputavale strane u poglavlju naše veze
Dok smo ignorisali upzorenja za tornado
 
Ne razumem kako se tako brzo vratimo u ritam
Bez da propustimo jedan korak
I logično to je poslednje na šta mislim
Ali, želim te ovde ponekad
 
Možda je to razlog što lažem svog terapeuta
Stalno govorim kako ga nikada nisam ni srela niti smo se ljubili
Sada mislim da ako ga ubedim i on ne vidi da lažem, onda kao da zaista ni ne postoji
Mislim da me uhvati u laži
Uvek kad kažem da sam prebolela tog gada
Lažem svog terapeuta
 
Zaslužujem sat vremena nedeljno
Da se fokusiram na svoje misli, a ne da se opterećujem tvojim toliko da ne čujem sopstvene misli
Zaslužujem razumevanje
Ponekad želim da sam neka osećanja čuvala u podrumu kako bih ih barem malo imala
 
Ne razumem kako se tako brzo vratimo u ritam
Bez da propustimo jedan korak
I logično to je poslednje na šta mislim
Ali, želim te ovde ponekad
 
Možda je to razlog što lažem svog terapeuta
Stalno govorim kako ga nikada nisam ni srela niti smo se ljubili
Sada mislim da ako ga ubedim i on ne vidi da lažem, onda kao da zaista ni ne postoji
Mislim da me uhvati u laži
Uvek kad kažem da sam prebolela tog gada
Lažem svog terapeuta
 
Ja tebe dovodim kući, a ti mene do ludila
Ali to me ne zautsavlja
Ja ću te prozvati
Zoveš me draga
Ali to me neće zautsaviti da
 
Lažem svog terapeuta
Stalno govorim kako ga nikada nisam ni srela niti smo se ljubili
Sada mislim da ako ga ubedim i on ne vidi da lažem, onda kao da zaista ni ne postoji
Mislim da me uhvati u laži
Uvek kad kažem da sam prebolela tog gada
Lažem svog terapeuta
 
15.02.2023

Ава Адор

Versions: #1
Click to see the original lyrics (English)
[Стих 1]
Ти си она коју обожавам
Увек ћеш бити моја курва
Бићеш мајка мом детету
И дете мом срцу
 
[Рефрен]
Никада не смемо бити раздвојени
Никада не смемо бити раздвојени
 
[Рефрен]
Драга девојко, ти си лепотица у мом свету
Без тебе нема разлога преосталих за пронаћи
 
[Стих 2]
И ишчупаћу твоје искривљене зубе
Бићеш савршена, баш као ја
Бићеш љубавница у мом кревету
И пиштољ на мојој глави
 
[Рефрен]
Никада не смемо бити раздвојени
Никада не смемо бити раздвојени
 
[Рефрен]
Драга девојко, ти си убица у мом свету
Украшавам ковчеге за душе које сам оставио да умру
Пијење живе за мистерију
Свега што би икада требала оставити иза себе
На време
 
[Мост]
У теби видим прљаво
У теби бројим звезде
У теби се осећам тако лепо
У теби окусим бога
У теби осећам се тако гладно
У теби разбијам аута
 
[Рефрен]
Никада не смемо бити раздвојени
 
[Рефрен]
Пијење живе
За мистерију свега што би икада требала тежити да пронађеш
Драга девојко, ти си убица у мом свету
Украшавам ковчеге за душе које сам оставио иза себе
На време
 
[Рефрен]
Никада не смемо бити раздвојени
 
[Стих 3]
И увек ћеш бити моја курва
Јер ти си она коју обожавам
И ишчупаћу твоје искривљене зубе
Бићеш савршена, баш као ја
У теби се осећам тако прљаво
У теби разбијам аута
У теби се осећам тако лепо
У теби окусим бога
 
[Рефрен]
Никада не смемо бити раздвојени
 
10.01.2023

Došao sam na žurku

Click to see the original lyrics (Portuguese)
Mnogo sam je želeo
Ali mi nije pružala pažnju
Uradio sam sve
Da sačuvam našu vezu
I sada više ne pričamo…
 
Odlučio sam da nije besmisleno
I bacio sam se na
Mandelu
 
Došao sam na žurku, na žurku
Njeno dupe je bilo na podu
Njeno dupe na podu, njeno dupe na podu
 
04.01.2023

The perfect pair (Savršeni Par)

Click to see the original lyrics (English)
Trebalo bi da znaš da mislim da smo jedni i isti
Ne mislim da možemo ovo da popravimo, ne, ne mislim da možemo ovo da popravimo
Ne pričamo puno, izgleda da nema ničeg novog
I nisam sigurna da mi se sviđa, i tako mi je muka svađanja
 
Ako bih ti rekla, stvarno znaš da odeš i polomiš mi srca na pola
Jer bih svejedno, završili bi smo kao i uvek
Znaš me, bolje mi pokaži da možeš da mi kažeš sve u lice
Jer znaš da smo isti, postoje gore stvari koje mogu da podnesem
 
Znam da mrziš kada nema ničeg da se kaže
Ne mislim da možemo ovo da popravimo, izgleda da smo se toliko navikli
Poželim da sam znala sve ovo od početka
Teško nam je da izgladimo stvari, zašto imamo svu ovu sumnju
 
Ako bih ti rekla, stvarno znaš da odeš i polomiš mi srca na pola
Jer bih svejedno, završili bi smo kao i uvek
Znaš me, bolje mi pokaži da možeš da mi kažeš sve u lice
Jer znaš da smo isti, postoje gore stvari koje mogu da podnesem
 
31.12.2022

10:36

Click to see the original lyrics (English)
Не требам ти
Колико ти мени
Колико ти мени
Узми или остави
Јер знаш да је то истина
Јер знаш да је то истина
 
Знам да си мислио да смо то само ми
Нисам мислила да ћеш се заљубити
Ти си само топло тело за грлити
Ноћу када се осећам потпуно усамљено
 
Не желим, да, да (Нисам то мислила, то што сам синоћ рекла, било је)
Не желим, да, да (Не знам шта се десило)
Не желим, да, да (Имам тај проблем где ја, ја заиста не могу бити сама)
Не желим, да, да (Али погледај)
 
Позвала сам те по последњи пут
Морам бити са тобом
Морам бити са тобом
Видела сам те у сну синоћ
Личио си на духа
Личио си на духа
 
Знам да си мислио да смо то само ми
Нисам мислила да ћеш се заљубити
Ти си само топло тело за грлити
Ноћу када се осећам потпуно усамљено
Знам да си мислио да смо то само ми
Нисам мислила да ћеш се заљубити
Ти си само топло тело за грлити
Ноћу када се осећам потпуно усамљено
Знам да си мислио да смо то само ми
Нисам мислила да ћеш се заљубити
Ти си само топло тело за грлити
Ноћу када се осећам потпуно усамљено
(Не) Знам да си мислио да смо то само ми
(Требам ти) Нисам мислила да ћеш се заљубити
(Колико ти мени) Ти си само топло тело за грлити
(Колико ти мени) Ноћу када се осећам потпуно усамљено
 
Не желим, да, да
Не желим, да, да
Не желим, да, да
Не желим, да, да
 
29.12.2022

Нестати

Click to see the original lyrics (English)
Пољуби ме у врат
Причај ми о свим својим страховима
Пошто је налет љубави прошао
Покушавам да откријем зашто је нестао
Зашто је нестао
 
Гледам те у очи
Овде не осећам ништа
Јер осећај љубави који сам некада имала
Е па то срање је нестало
Да то срање је нестало
Да то срање је нестало
Да то срање је нестало
Да то срање је нестало
 
Сећаш ли се
Наше љубави у новембру
То срање је било тако стварно
Али на мојим прстима постоје ране које не зарастају
На мојим прстима постоје ране које не зарастају
Зашто си морао да јебено нестанеш
Зашто си морао да јебено нестанеш
Зашто си нестао
Зашто си нестао
Зашто си нестао
Зашто си нестао
 
Молим те врати се
Молим те врати се
Молим те врати се
Молим те врати се
 
26.12.2022

Још Даље

Реци шта хоћеш
Тешко је јер је усрано
Само ћу се претварати да ме није брига
Можда ћеш онда покушати да престанеш
 
Јер је ли било тако тешко
Да држиш своја уста затвореним?
Кажеш да је месец миљама удаљен
Али твој мозак је још даље
 
Ко се сада смеје?
Срања која си раније говорио су ван твојих уста
Претпостављам да се сада осећаш боље
 
Јер је ли било тако тешко
Да држиш своја уста затвореним?
Кажеш да је месец миљама удаљен
Али твој мозак је још даље
 
Још даље
Још даље
Још даље
 
26.12.2022

Нежни тинејџер

Click to see the original lyrics (Spanish)
После школе увек си ме чекао.
дуге шетње и јутарњи излазци сунца.
нежним рукама правио си бродиће од папира.
сећам се и данас тог дечијег смеха, као да је било јуче.
 
Тинејџеру, данас
ти се враћам поново у мојој песми.
препородила сам се у тишини, као цвет.
Апсурдне ли шале.
тинејџеру нежни
бројиш последње новчиће
који су ти остали у џепу.
пренео си ми укус
поподневне цигарете
који умире полако са заласком сунца.
 
Али тинејџеру, где си /сада/ ти.
удишем те кроз песму кише.
својим нежним рукама правио си бродиће од папира.
и данас се сећам твог дечијег смеха, као да је било јуче.