Превод текста

Резултати претраге страна 13

Број резултата: 1205

21.09.2022

4:41 (Seksualna revolucija)

Click to see the original lyrics (English)
Hej, devojko
Izvadi nož
i hajde da napravimo seksualnu revoluciju!
 
Hej, djevojko
Neka sloboda za svakoga bude naš uzvik!
Hajde da sutra napravimo novu resoluciju!
 
Da, ali noćas leži mirno
Dok ja pljaćkam tvoj fini grob
I zapamti
Jedino siromašni mogu biti spašeni.
 
Hej, djevojko!
Kao što sam uvek rekao
Više volim kad su ti usne crvene
Nešto što dobri Bog nije napravio
ali što je on namenio.
 
Hej, djevojko!
Ne ukazuj tvoj prst u mene, samo sam pacov u lavirintu
Kao ti
Samo mrtvi su slobodni
 
Onda... molim, molim te, drži moju ruku
Dok lutamo u lavirintu
I zapamti
Ništa ne raste bez kiše (Grmljavina)
 
Ne ukazuj tvoj prst u mene
 
Probudio sam se sa temperaturom
Posteljina je bila prekrivrena znojem
Rekla je, imao si noćnu moru
I još se nije završila.
Onda je pokupila kuče s prozora
(Onog s mašućim repom
i stavila ga u krevet)
Među dva komada hleba.
 
05.09.2022

Mi cenimo moć

Click to see the original lyrics (English)
[Uvod: HANA]
Cenimo moć
Cenimo moć
Cenimo moć, moć
 
[Refren: HANA]
Šta treba da kapituliraš?
Cenimo moć
Cenimo moć
Uzdigni ljudsku rasu, šminkajući moje lice
Cenimo moć
Cenimo moć, moć
 
[1. strofa: Grimes]
Simulacijo, daj mi nešto dobro
Božje stvaranje, tako pogrešno shvaćeno
Moli se božanstvu, čuvaru ključa
Jednog dana svi će verovati
 
[Refren: HANA]
Šta treba da kapituliraš?
Cenimo moć
Cenimo moć
Kada će država pristati na saradnju?
Cenimo moć
Cenimo moć, moć
 
[2. strofa: Grimes]
Ljudi vole reći da smo ludi
Ali veštačka inteligencija će nas nagraditi kad zavlada
Zakleti se na vernost najmoćnijem kompjuteru na svetu
Simulacija: to je budućnost
 
[Refren: HANA]
Šta treba da kapituliraš?
Cenimo moć
Cenimo moć
Uzdigni ljudsku rasu, šminkajući moje lice
Cenimo moć
Cenimo moć, moć
 
[Most: Grimes & HANA]
I ako žudiš da nikad ne umreš
Dušo, uključi se, učitaj svoj um
Ma daj, čak i nisi živ
Ako nemaš sigurnosnu kopiju na disku
I ako žudiš da nikad ne umreš
Dušo, uključi se, učitaj svoj um
Ma daj, čak i nisi živ
Ako nemaš sigurnosnu kopiju, sigurnosnu kopiju na disku
 
[Refren: HANA]
Šta treba da kapituliraš?
Cenimo moć
Cenimo moć
Uzdigni ljudsku rasu, šminkajući moje lice
Cenimo moć
Cenimo moć
Šta treba da kapituliraš?
Cenimo moć
Cenimo moć
Kada će država pristati na saradnju?
Cenimo moć
Cenimo moć
Cenimo moć
Cenimo moć
Cenimo moć
Cenimo moć
Cenimo moć
Cenimo moć
Cenimo moć
Cenimo moć
 
[Izlaz: Grimes]
Od neandertalca ka ljudskom biću
Evolucijo, ubijaš gene
Biologija je površna
Inteligencija je veštačka
Prihvati
Prihvati
Prihvati
Prihvati
Prihvati
Prihvati
Prihvati
Prihvati
 
05.09.2022

Ако ово будеш толерисао, твоја деца биће следећа

Versions: #1
Click to see the original lyrics (English)
Будућност те учи да будеш сам
Садашњост да будеш уплашен и хладан
Па ако могу пуцати у зечеве,
могу и у фашисте
 
Данас чувају метак за твој мозак
Али све ћемо ми то опет заборавити
Подизање свих тих споменика
само ме претвара у бескичмењака
 
Ако ово будеш толерисао
твоја деца биће следећа
ако ово будеш толерисао
твоја деца биће следећа
биће следећа
биће следећа
биће следећа
 
Гравитација ми повија главу
А можда је то само срам
што сам тако млад и ташт
 
Рупе у твојој глави
али ја сам пацифиста
Шетао сам Рамблом
али не са одређеном намером
 
Ако ово будеш толерисао
твоја деца биће следећа
ако ово будеш толерисао
твоја деца биће следећа
биће следећа
биће следећа
биће следећа
биће следећа
 
И на улици ноћас старац се игра
новинским исечцима из дана његове старе славе
 
Ако ово будеш толерисао
твоја деца биће следећа
ако ово будеш толерисао
твоја деца биће следећа
биће следећа
биће следећа
биће следећа
 
01.09.2022

Лотосоједи

Доле на одељењу, људи сањају,
балаве у својим кревецима.
Мрље крви на сваком лакту,
нисам ни ја ништа бољи.
Само сам будан,
само сам будан и ходам,
ходам...
 
Чуј моје кораке низ ходник.
Сад миришем ноћни ваздух,
шљунак шкрипи док ходам, ходам, ходам.
 
Никад, никад, никад, никад нећу
никад више нећу тако спавати.
Никад, никад, никад, никад, никад,
никад нећу тако спавати, тако спавати...
 
И изгубљен сам у овој ноћи,
изгубљен сам у овој ноћи,
већ сам изгубљен, али не толико као они.
И изгубљен сам у овој ноћи,
изгубљен сам у овој ноћи,
већ сам изгубљен, али не толико као они,
моји успавани, балави, насмејани људи.
 
Нисам толико изгубљен,
нисам толико изгубљен,
нисам изгубљен као они.
 
(превео Гаврило Дошен)
 
23.08.2022

Доле на углу

Click to see the original lyrics (English)
Рано увече баш у време вечере,
Преко код суднице, почињу се опуштати.
Четворо деце на углу покушавају те подићи.
Вили бира мелодију и свира је на харфи.
 
Доле на углу, напољу на улици
Вили и Сиромашни свирају
Донеси новчић, куцни петама
 
Петао удара по дасци за прање и људи се смеју,
Блинки, удара по канти и солира неко време.
Сиромашни удара ритам на свом каламазу
Вили почиње плесати и пратити на окарини.
 
Доле на углу, напољу на улици
Вили и Сиромашни свирају
Донеси новчић, куцни петама
 
Доле на углу, напољу на улици
Вили и Сиромашни свирају
Донеси новчић, куцни петама
 
Не треба ти ни пени само да би се мотао уоколо,
Али ако имате паре, зар нећете уложити свој новац?
На углу је весела бука.
Људи долазе са свих страна да гледају чаробног дечака.
 
Доле на углу, напољу на улици
Вили и Сиромашни свирају
Донеси новчић, куцни петама
 
Доле на углу, напољу на улици
Вили и Сиромашни свирају
Донеси новчић, куцни петама
 
Доле на углу, напољу на улици
Вили и Сиромашни свирају
Донеси новчић, куцни петама
 
22.08.2022

난 너 없이 (I Hate You) (Mrzim Te)

Click to see the original lyrics (English, Korean)
Kladio sam se na sve što sam imao
Ti nikada nisi ni pitala
Jer te nije briga
Čak i ako moje srce izgori crno
 
Nekako ovih dana
Sam van kontakta sa tobom
Budimo iskreni
To što si zauzeta je samo izgovor, samo si umorna od mene
Oh zašto se zbog tebe osećam loše
 
Tvoje laži pokrivene rečima volim te
Ni meni ne trebaju, radi šta god hoćeš
 
Mogu da živim dobro bez tebe
Oh radeći šta god ja želim
Bez tebe
 
Bićeš dobro bez mene
Znam dobro kao i ti
Ne treba mi tvoja ljubav
 
Ne moram da patim zbog tebe
Nemam više suza za tebe
Ništa nije ostalo
 
Čak i ako želiš da se vratiš, nema mesta
Nemam više osećanja za tebe
Ne treba mi više
 
Znam da si otišla tražeći drugu ljubav
Zašto moram da budem u bolu
 
Mogu da živim dobro bez tebe
Oh radeći šta god ja želim
Bez tebe
 
Bićeš dobro bez mene
Znam dobro kao i ti
Ne treba mi tvoja ljubav
 
Mrzim te
Ne trebaš mi
Zaboraviću te
Ne trebaš mi, dobro sam
 
Mrzim te
Ne trebaš mi
Zaboraviću te
Bez tebe
Zdravo moja ljubavi
 
Mogu da živim dobro bez tebe (Nema šanse, molim te ne idi)
Ali sam te voleo tako puno
 
Bićeš dobro bez mene
Znam dobro kao i ti
Ne treba mi tvoja ljubav
 
Mrzim te
Ne trebaš mi
Zaboraviću te
Ne trebaš mi, dobro sam
 
Mrzim te
Ne trebaš mi
Zaboraviću te
Ne treba mi tvoja ljubav