Превод текста

Резултати претраге страна 8

Број резултата: 246

02.02.2018

Izgraditi planinu

Nemoj biti sluga
Ne daj da ti se slabost vidi
Da se izgradi planina treba mnogo, mnogo vremena
Koristi ono što si naučio kao katapult
I spremi top kad moraš da pucaš
 
Znam kako se osećaš
Vreme je da zakoračiš
 
Nemoj samo da odeš
Ne daj da ti se slabost vidi
Kakav je samo put do obećane zemlje
Kad stigneš, nauči da preuzmeš kontrolu
I nastavi sa življenjem pod sopstvenim vođstvom
 
02.02.2018

Kroz zid od suza

Hrani me onim što mislim da mi treba
Držao si mi ruku kad me je bolelo
Kako to da ne mogu da te pustim
Ništa što činiš za mene nije pravo
Kad god verujem u tebe ja gubim
 
Završavam sve sad i ovde
Ne mogu više da izdržim
Gubim sve sad i ovde
 
Iako sam pokušao od kad smo se poslednji put sreli,
Voleo bih da nikad nisam video
Koliko se osećam dobro zbog tebe, utrnuo sam
Ništa što činiš za mene nije pravo
Kad god verujem u tebe ja gubim
 
Završavam sve sad i ovde
Ne mogu više da izdržim
Gubim sve sad i ovde
 
01.02.2018

The one you think I am

In the sunlight of a mystery
I unfurl my sails
and defy weather and time1.
And I am this background,
and I am this landmark
ruffled by the winds.
I listen to the talks
and I flash a smile
to these words I hear.
 
To the one who buys me,
to the one who sells me.
 
Here's to the tune of my language
and the names of my trees
and the love of my people,
those who enlightened me2
those [whose names are] etched in marble,
who shed their blood for us.
All those who bestowed
love upon me, and these brothers
who were strangers at first,
those whom I recognized
as soon as they showed up.
 
(But who might know that?)
To dispell doubts,
would that there was a sky,
whould that there was a song,
an ear to listen to
the secret of a voice,
the words of a child
who would tell over the roofs,
in the streets, on the roads
what happiness looks like,
[this happiness] I write about in the spring.
Would that there was a brother
to dispell doubts.
 
Would that there was a song,
an ear to listen to
the secret of a voice,
the words of a child
who would tell over the roofs
how unfit I am for you,
how different I am
from what you think I am3.
 
I changed crowns,
I changed flags
so many times in my life.
Do they even own a land,
do thay have children, do they love,
all those who talk about me?
Do they know where I'm from,
do they know where I'm going,
and what would they have done?
Who I was, who I am,
do you know it, my friend?
 
But what doesn't kill you
makes you stronger and bolder4.
Pain taught me,
and it's on my back I carry
a star5, a sorrow, a silence, a challenge.
But on my doorstep
I turn this into an opportunity,
I turn this into a gift,
may love take us
even higher.
 
(But who might know that?)
 
  • 1. since 'temps' can have both meanings, I assume using the plural implies he defies both
  • 2. I can't really hear what he sings and the transcription seems wrong, but I suppose 'semer' (sow) alludes to the knowledge and wisdom he's been granted by his folks
  • 3. frankly I don't understand what he's alluding to
  • 4. Ah well, now for a bit of social darwinism...
  • 5. ??? possible allusion to the soah ???
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
27.01.2018

My homeland

Versions: #2
I think of you everyday
I hear the news, I'm counting steps
In our hearts there is restlessness, and in us there is love
It has only one truth
Every star shines for you
The stone is breaking, the song is traveling
A thousand generations are not sleeping tonight
The whole world is with us now
 
My homeland, my homeland
It has the strength golden wheat
It has eyes as blue as the sea
My land, Croatia
 
I will come back, I must come, this is my home
My sun, my sky
A new day is awakening, conquers like happiness
You are here with us
 
~ Luvya, dankie mutch :D ~

Terminology:
'Lit' = 'literally'
'Or' = there is an alternate way to translate the line/phrase
14.10.2017

Гсн Краули

Гсн Краули, шта се вртело у твојој глави?
Гсн Краули, јеси ли причао са мртвима?
Твој стил живота ми је изгледао тако трагчиан,
Са узбуђењем свега тога,
Преварио си све те људе магијом,
Чекао си на Сатанин позив.
 
Гсн Шармирајући, да ли си мислио да си био чист?
Гсн Узбуњујући, у ноћноме извештају
Откривајући ствари које су биле сакралне, манифестујући их на земљи,
Замишљен у око тајне,
Да, они су поцепали постељицу.
 
Гсн Краули, зар нећеш јахати мог белог коња?
Гсн Краули, то је симболично, наравно.
Приближавањем класичног времена,
Ја чујем девичин позив!
Приближивањем драстичног времена,
Њихово стајање уза зид.
 
Да је то полемички послано?
Хоћу да знам шта си мислио!
Хоћу да знам!
Хоћу да знам шта си мислио, да!
 
12.10.2017

Някой в тъплата

Имаш поканата
Имаш точния адрес
Нуждаеш ли се от лекарства?
Отговора винаги е 'да'
Малък сблъсък
Може да е това, за което си чакал
Просто стисни малко повече
 
Довечера сме на мисия
Довечера е кастинга
Ако това е истинско прослушване
О Боже, помогни ни на всички
Правиш правилното впечатление
Затова всички ще знаят името ти
Ние сме на главния път
 
Някой в тълпата
Може да е този, който имаш нужда да познаваш
Този, който най- накрая да те вдигне от земята
Някой в тъплата
Може да те отведе там, където искаш да си
Ако ти си този някой, който е готов да бъде намерен
 
Направи това, което трябва да направиш
Докато те открият
И да те направят повече от това, което мислиш, че си сега
Така че, нека звездите се наредят
Мисля, че ще остана назад
Ти трябва да отидеш и намериш
Този някой в тълпата
 
Този някой в тълпата
 
Дали някой в тълпата е единственото, което виждаш?
Гледаш, докато светът продължава да се върти
Някъде има място
Където откривам каква ще съм
Някоя, която просто чака да бъде открита
 
Някой в тълпата
Може да е този, който имаш нужда да познаваш
Този, който най- накрая да те вдигне от земята
Някой в тъплата
Може да те отведе там, където искаш да си
Някой в тъплата ще тe nakara
Някой в тълпата ще те вдигне
Най- накрая от земята
Ако ти си този някой, готов да бъде намерен
 
11.10.2017

How Many Tears For a Litlle Bit of a Dream

For your hungry ice was roasted
For just one smile, there was a long line
 
A thousand stars, a thousand stories was
Not enough for you
 
For your hungry heart nothing is enough
For just one smile you ask too much
 
A thousand stars, a thousand miracles was
Not enough for you
 
(Chorus)
How many tears are needed for such a little bit of a dream? x4
 
A thousand stars, a thousand stories was
Not enough for you
 
(Chorus)
 
11.10.2017

At the Beach

The sea wanted our hands
And hands listened to everything
Down at the beach
Me and you, we were certain that
We'll fix the world easily
 
The sea still throws baits
Fools get caught by them
Down at the beach everything's the same
Just you and me sold our hearts on the way
 
(Chorus x2)
Far away is the sea
Far away is the misconception beach
In one night - the day got broken
 
The sea wanted our hands
And hands listened to everything
Down at the beach
Me and you, we were certain that
We'll fix the world easily
 
(Chorus x2)
 
For a night,
We'd give all the night in a flash
Just so that night would come back
We'd give ourselves, we'd give it all
 
(Chorus x2)
 
11.10.2017

Summer

I don't feel the salt aroma anymore
Tears calmed down the hunger
If it's the same for you
Don't mention it to me
 
(Chorus)
Summer! Don't mention the summer behind us!
Summer! Summer! Behind us... x2
 
The wave does not lift me up anymore
I don't have a gram of love
Maybe nothing ever
Stinged me like that
 
Like...
(Chorus)
 
08.08.2017

I Bring You a Song / Looking for Romance

When you hear my voice
In the evening hour
Your heart will know
What I'm searching for is love
 
When you hear my voice
Flying through the night
Your yearning will pass
What I'm searching for is you
 
I'm searching for that glow
That shines for those in love
That carries and keeps us all warm
Like a night in May
 
I'm searching for that glow
That shines when the moon is yellow
That reveals the road to hearts
Towards that love that can't end
 
When you hear my voice
That's the song for us
 
Now that we're here under the moon
And that light is like from the most beautiful dream
Then this night of eternal love can't end
 
When you hear my voice
Know that I'm bringing you
Love
 
31.07.2017

My Heel

Nowhere did the grass grow,
My heel stepped in shit
 
Osh osh, moo, moo, the stew is not there anymore...
 
I come out of the outhouse at around 3
Cluck-cluck, dada, pipi, pipi, pi.. (rooster noises)
The birds and planes fly,
In Athens this flu is brewing
Come now dear raise your left leg,
To let Lilich kiss your shin...
 
(I will buy you mints and a pearl necklace!)
 
Nowhere did the grass grow,
My heel stepped in shit
 
Oy, dada, Oy-da, oyda, oyda, oyda,
Oy, dada, oydaaaaaa, dadadada
 
Meow, meow, shitz, shitz, shitz
Bird's flu is coming in you,
Cabbage, lettuce, kale and flu
For Macedonian Ayvar pepper...
 
A gold ring, a chain around the neck
The heel is representing the Croatians (Eurovision reference)...
 
I'll drink, I'll get drunk.
I'll fight with Luchich
 
Nowhere did the grass grow,
My heel stepped in shit
 
Oyda, da, oyda, oyda oyda....
Oyda, dadada
 
30.07.2017

Nekromancija

Zivelo Satanicko velicanstvo
Veceras mi prinosimo zrtvu
Mi pijemo svoju krv
I bogohuljimo dok je
Mesec nasa jedina svetlost
 
Mi sapucemo nase vradzbine
Kiselina nas visoko uzdize
Mi pevamo pesme Osakacenja
Andjeo bez krila
U bezvucnom letu
 
Nasa tela upotpunjavaju krug
Sa krvlju mi crtamo znake pakla
Skandiramo silu Pandemoniuma
I recitujemo reci carolija
 
Nekromancija
 
Ja prikupljam snagu tame
Da bih doveo prokletstvo pozudu i rat
Zahtevam da se sve rajske device
Nagnu pred nasim napaljenim gospodarom
 
Nocas nista nije previse sveto
Mi skrnavimo i zivimo u grehu
Udisuci smrad trulog mesa
I gorucih vetrova
 
Silazimo sa pocrnelih neba
Na bezvucnim magicnim krilima
Da rasirimo reci Sotone
I da zivimo u vecnom grehu
 
''When i'm layin'
I'm still tryin'
Concentratin'
On dyin' yeah'' - Layne Staley (1967-2002)
29.07.2017

Know who you are

(Ou mata e matagi)
I'm coming for you from a distant place
(Ou loto mamaina toa)
I know your name
(Manatu atu)
You don't have a heart inside for such a long time
(Taku pelepele)
But I'm not afraid because of that
(Manatunatu)
This right here is not who you are
Now reveal who you are
 
28.07.2017

The Force of Believing

They tell me that we aren't free to do what we want
And that we must do what we can
Say what it's for?
I don't want to tell myself I should've
And never tell myself that I haven't lived
I only have one prayer
 
Move forward and don't let go
If you fall, at least you have tried
Tried
Ignored their words, their thoughts
To never regret
All regrets
 
It's the force of believing, the force of wanting
That I will make my dreams my only reality
Just the force of believing, the force of wanting
And what flows in my blood is my only truth
 
There are some who talk about business and money
And say that it's necessary to return in rank
I don't know what to do
I always thought that we had to fight
Above all, never let yourself be defeated
More than a prayer
 
Move forward and don't let go
If you fall, at least you have tried
Tried
Ignored their words, their thoughts
To never regret
All regrets
 
It's the force of believing, the force of wanting
That I will make my dreams my only reality
Just the force of believing, the force of wanting
And what flows in my blood is my only truth
 
You know on my own I believed
You fought on your own
Heeeeey
I don't want to change
Stay the same as you are
I nearly die sometimes
But don't listen to them
Heeeeey
It's not enough to believe
That I have found my voice
Heeeeey
Hey hey hey hey hey
It's the force of believing
The force of wanting
And when I fall
At least I have tried
 
It's the force of believing, the force of wanting
That I will make my dreams my only reality
Just the force of believing, the force of wanting
And what flows in my blood is my only truth (X2)
 
28.07.2017

Hladan

Iduci nazad i proslost,skapirao sam
Da nista nisam uradio kako treba,
Nikada nisam prestao da mislim o tebi
Uvek sam zauzet stvarima koje ne mogu pobediti
(Nije imao vremena za nju)
Ti si protivotrov koji me leci od neceg jakog,
Kao droga koja me previse opusta.
 
Ono sto zaista zelim da kazem,
Je da mi je zao zbog onog sto jesam,
Nisam imao nameru da budem ovako hladan (x2)
 
Zao mi je za sve lazi,
Mozda,na nekoj drugacijoj svetlosti (U drugom zivotu)
ces me videti kako sam na svojim nogama,
Jer,sada mogu videti,
Ti si protivotrov koji me leci od neceg jakog,
Kao droga koja me previse opusta.
 
Ono sto zaista zelim da kazem,
Je da mi je zao zbog onog sto jesam,
Nisam imao nameru da budem ovako hladan (x2)
 
Nikada nisam zeleo da ti vidis,
Sjebanu stranu mene,koju cuvam,
Zakljucanu duboko u sebi,
Koja uvek nadje put da dopre do mene,
 
Nikada zapravo,nisam zeleo da odes,
Mnogo je stvari koje si jos trebala da znas,
Izgleda da za mene nema nade,
Nikada nisam zeleo biti ovako hladan...
 
Ono sto zaista zelim da kazem,
Je da mi je zao zbog onog sto jesam,
Nisam imao nameru da budem ovako hladan (x2)
 
28.07.2017

Plesacica Kloi/Kruna od Trnja

Kloi ne zna bolje
Kloi je bas kao ja, samo sto je ona lepa
Par godina razlike
Te lekcije nikada nisu bile naucene, da li si to znala
Kloi plese po stolovima u Francuskoj Cetvrti
Ona je uvek posvecena, tako da ne mogu uvek da je nasmejem
Ali sam ponosan na to sto mogu da kazem, i necu zaboraviti
Vreme provedeno lezeci pokraj nje
Vreme provedeno lezeci pokraj nje
Snovi kao sto su ovi moraju umreti
I san kao sto je ovaj mora umreti
San kao sto je ovaj mora...
 
Da li si ikada cula pricu o gospodinu cija je slava izbledela?
Kazu da onaj koji jase ponija mora jednoga dana pasti
Pricam svom oltaru, zivot je onakav kakvim ga ucinis
I ako od njega ucinis smrt onda odmori svoju dusu
Nadaleko, nadaleko
 
To je prilicno slomljen osecaj, morala bi da me veze za plafon
Los mesec dolazi, bolje izgovori svoje molitve, dete
Zelim da ti kazem da te volim. Ali da li je to zaista bitno?
Ja jednostavno ne mogu da podnesem da te gledam kako se vuces
Ponovo, ponovo druze moj, oh da
 
Tako da, pevam
I ovo je nekako moja ljubav
Ona se na svoj nacin nastavlja
To je ona vrsta koja me ostalja na miru
I ovo je nekako moja ljubav
Ona se na svoj nacin nastavlja
To je ona vrsta koja me ostavlja na miru
 
Tretirao sam te kao damu, ti si sada uciteljica na zameni
Ova flasa nije lep, nije lep prizor, da
Dugujem coveku nesto para, tako da cu se okrenuti duso
Vidis, gosn. ''Izbledela Slava'' se ponovo vraca u igru, oh da
 
I ovo je nekako moja ljubav
Ona se na svoj nacin nastavlja
To je ona vrsta koja me ostavlja na miru, pusta me
I ovo je nekako moja ljubav
Ona se na svoj nacin nastavlja
Ona je neljubazna i ona je neljubazna i
Ostavice me na miru
 
Kao kruna od trnja
To su svi koje poznajes
Tako da ne spaljuj svoje mostove zeno
Jer ce mozda jednoga dana...
 
Razvali!
I ovo je nekako moja ljubav
Ona se na svoj nacin nastavlja
To je ona vrsta koja me ostavlja na miru
I ovo je nekako moja ljubav
Ona se na svoj nacin nastavlja
To je ona vrsta, to je ona vrsta, da da
 
Duso, rekao sam 'ajmo, 'ajmo, 'ajmo, 'ajmo
Rekao sam ti, ne spaljuj svoje mostove zeno
 
''When i'm layin'
I'm still tryin'
Concentratin'
On dyin' yeah'' - Layne Staley (1967-2002)
28.07.2017

Nacionalni akrobata

Ja sam svet koji krije
Opšte tajne svih vremena.
Uništenje praznih prostora
Je moj jedan jedini zločin.
Živeo sam hiljadu puta,
Otkrio sam šta znači imati poverenja.
Misli i slike...
Nerođeno dete koje nikad nije bilo začeto.
 
Kada se male reči sukobe,
Zarobljen sam unutar svog embriona.
I blještave uspomene
Su hitac za loš završetak.
Ime koje prezire lice...
Dete koje nikad ne vidi uzrok čovekovog postojanja...
Smrtni mrak koji
Ne narušava sudbinu onih koji nikad nisu pobegli.
 
Znam da ti je teško
Da bi shvatila zašto.
I znam da ćeš razumeti
Više kada dođe vreme smrti.
Ne veruj da će život koji živiš
Biti jedini.
Moraš da pustiš svoje telo da spava,
Da bi tvoja duša nastavila da živi.
 
Ljubav ti je dala život
I sada je to tvoja briga.
Nevidljive uči unutrašnjeg života
Će vratiti tvoju dušu.
I dalje gledam, ali ne dodirujem.
Semena života su posejana.
Zavesa budućnosti pada.
Tajna ostaje nepoznata.
 
Samo se seti da je život ljubav
I da je mržnja živa smrt.
Postupaj sa životom za šta je vredan
I živi za svaki uzdah.
Osvrćući se, živeo sam i naučio.
Ali sada se pitam...
Ovde čekam i samo nagađam
Šta će taj sledeći život doneti.
 
28.07.2017

Жена са враном последњег воза

Жена са враном
Крије напитак за спавање у својим очима
Ја се осећам утучено
Осећам се фрустирано
Никад се не зна
Сад кад си отишла оставићу поруку
 
Јулалума*
 
Следећи пут кад покушам да те пољубим
Заспаћу у последњем возу
 
И заувек ћу те волети
 
Јулалума
Ти би ме волела заувек
Овај пут ти си покушала да ме пољубиш
Заспао сам у последњем возу
 
28.07.2017

Preći ću tu liniju

Sve vreme
Mislio sam da će nešto poći po zlu,
Nisi li i ti?
Zidovi su bili podignuti
Nikad nismo izazivali našu sreću, kao što smo hteli
 
Svaki put kad izgubim sebe shvatim
Da sam ostavljen, ali ti moraš da znaš
 
Zbog tebe bih razbio te zidove
Izabrao bih da padnem,
Preći ću tu liniju zbog tebe
 
Sunce je zašlo
Mislio sam da ćeš otići do sad
Nisi li i ti?
Jesenja noć, gledam tvoje lice u svetlosti vatre
I kažem ti
 
Svaki put kad izgubim sebe shvatim
Da sam ostavljen, ali ti moraš da znaš
 
Zbog tebe bih razbio te zidove
Izabrao bih da padnem,
Preći ću tu liniju zbog tebe
 
Ne znam pravi put
Pitam se šta bi rekla kad bih pustio
 
Zbog tebe bih razbio te zidove
Izabrao bih da padnem,
Preći ću tu liniju zbog tebe
 
Zbog tebe bih razbio te zidove
Izabrao bih da padnem,
Preći ću tu liniju zbog tebe
 
Sunce je zašlo,
MIslio sam da ćeš otići do sad
 
28.07.2017

Шта даље (Колико далеко ћу да одем - хрватска верзија)

Што ме стално вуче то море?
Још од првога дана чујем само пучину
Хоћу мирна да будем тамо горе
Али мир мој руши море
И враћам се увек ту
 
И кад лутам чак видим тајни знак
Мој је корак лак јер је јасан траг
Схваћам исти час пут свој забрањен
Камо жудим да пођем
 
Гледам где љуби се мора руб са небом!
Шта даље је то не зна се!
Ветар јак даће мом једру смер када кренем!
Да сазнам све!
Тајне те ја не знам камо то воде ме
 
Ја знам, свима нама ово острво пружа срећу
Јер је острво сигурно и добро познато
Свако зна шта да чини за своје острво
Па се не бринем о томе
Задатак овај добро знам!
 
Бићу ту за вас, снага, мач и штит
Свима ћу да донесем спас, бићу шта морам да будем
Али свој прави глас ја не могу да кријем!
Зашто тешко је?
 
Гледам траг који сија сваки дан и блешти!
Шта даље је то не зна се!
Сваки талас ко да зове ме напоље на то море!
Да сазнам све!
Иза линије што се крије те!
 
Гледам где љуби се мора руб са небом!
Шта даље је то не зна се!
Ветар јак даће мом једру смер када кренем!
Да сазнам све!
Где зове ме!
 
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please.
СР: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'.
~~~~~~
EN: You are free to use my translation if you cite my username as an author.
СР: Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена.
28.07.2017

Preko Trnovitih Polja

U borbi mrznje
Krv na mom macu dodiruje zemlju
Preko trnovitih polja do pecina
Zidovi umrljani krvlju prekrivaju kamen
 
Vrisci muke, ja sam u bolovima
Izgubljene duse prebivaju u grobu
U prokletstvu, netaknute vekovima
Mrtvi se uzdizu i hodaju ka tebi
 
Moja pustolovina se nikada nece zavrsiti
I ucicu u borbu
Jasuci neba otrovne smrti
Zagarantuj mi moju zelju
 
Preko trnovitih polja, zemlje mrznje
Stipavica je prekrila papreno drvece i pruce koje pokusava da pobegne
Hladni mesec zamrzava moje lice
Zauvek zaposednut od strane drevnika
 
Da bih rukom preneo svo znanje
Da bih poznjeo zetvu mnogih ljudi
Mizantrop je razlog izolacije
Zabijanje iza ledja, pokolj mojih krvavih rusevina
 
Borim se da prezivim u vecnoj osami
Zato bolesni ljudi hodaju ovom svetom zemljom
Sa crnim smrtima ruka bi trebala da im prereze vratove
Nad oltarom pohlepne krvi
 
''When i'm layin'
I'm still tryin'
Concentratin'
On dyin' yeah'' - Layne Staley (1967-2002)