Превод текста

Резултати претраге страна 5

Број резултата: 153

24.10.2017

Oh Dieu, Père des Cieux

Oh Dieu, le Père des Cieux,
Aie pitié de nous pauvres pécheurs.
 
»Wenn du etwas ganz fest willst, dann wird das Universum darauf hinwirken, dass du es erreichen kannst.« Paulo Coelho
22.10.2017

Paraíso

[Verso 1]
Isto é perfeito
Venha e me beije mais uma vez
Eu não poderia inventar isso em sonhos
Mesmo se tentasse
Você e eu neste momento
Parece só com magia
Estou bem onde quero estar
 
[Refrão]
Todos falam do paraíso como se não pudessem esperar para ir
Falando sobre como vai ser tão bom, tão bonito
Deitado do seu lado, nesta cama com você, não estou convencido
Porque eu não sei como, não sei como o paraíso, o paraíso
Poderia ser melhor que isto
 
[Verso 2]
Juro que você é um anjo
Enviado a este mundo
O que eu fiz de certo para merecer você, garota?
Eu poderia ficar aqui eternamente
Eu estaria bem se nuca tivéssemos de sair deste quarto
 
[Refrão]
Todos falam do paraíso como se não pudessem esperar para ir
Falando sobre como vai ser tão bom, tão bonito
Deitado do seu lado, nesta cama com você, não estou convencido
Porque eu não sei como, não sei como o paraíso, o paraíso
Poderia ser melhor que isto
Poderia ser melhor que isto
 
Todos falam do paraíso como se não pudessem esperar para ir
Falando sobre como vai ser tão bom, tão bonito
Deitado do seu lado, nesta cama com você, não estou convencido
Porque eu não sei como, não sei como o paraíso, o paraíso
Poderia ser melhor que isto (paraíso)
Poderia ser melhor que isto (paraíso, paraíso)
 
[Outro]
Juro que isto é perfeito
Venha e me beije mais uma vez
 
21.10.2017

Lourde pierre

Je suis une lourde pierre
Je ne veux plus être alourdie
Détends-toi, lâche-toi
 
La foi est la seule chose que j'ai besoin de garder
La foi est la seule chose dont j'ai besoin
 
Je suis une étoile qui brillait
Je ne veux plus être cachée
Détends-toi, vas-y doucement
 
La foi est la seule chose que j'ai besoin de garder
La foi est la seule chose que j'ai besoin de garder
Besoin de garder
Garder
Besoin de garder
Besoin de garder
Garder
Ouais
 
20.10.2017

Am încercat să te părăsesc ...

Am încercat să te părăsesc, nu neg
Am închis cartea despre noi, de cel puțin o sută de ori...
M-aș trezi în fiecare dimineață alături de tine.
 
Anii trec, îți pierzi mândria...
Copilul plânge, așa că nu ieși afară,
Și toată munca ta este chiar în fața ochilor tăi.
 
Noapte bună, draga mea, sper că ești mulțumită,
Patul este cam îngust, dar brațele mele sunt deschise larg...
Și iată un bărbat care încă lucrează pentru zâmbetul tău!
 
Dana Kósa
19.10.2017

Por qué tuviste que irte

Nuestro amor no podría haber sido mejor
Cada día parecía a quererte más
Nada iba a separarnos (separarnos)
La verdad no podría haber estado más allá
De lo que creía que era la realidad
Ahora estoy abandonada con un corazón roto (corazón roto)
 
No sé si es bien o mal
De algún modo soy débil y fuerte
Me encuentro en la fuga
Pero, ¿a dónde pertenezco?
 
Es duro creer que un día estás aquí
El siguiente te has ido
No es tan claro para mí ver
Por qué tuviste que irte
Soló no puedo creer que un día estás aquí
El siguiente te has ido
No es tan claro para mí ver
Por qué tuviste que irte
 
Rebobina al tiempo cuando me abrazabas
El aire está en calma, las estrellas son brillantes
Nada en este mundo puede llevarti de me
No detención, piensa en el dolor que estoy sintiendo
Realmente quiero sentir tu toque
Pero ahora me siento desvalida, tan desvalida baby
 
Desde que te ibas siento
Que unos días aún me ocultan
Seré libre, estoy mejor sola
 
Es duro creer que un día estás aquí
El siguiente te has ido
No es tan claro para mí ver
Por qué tuviste que irte
Soló no puedo creer que un día estás aquí
El siguiente te has ido
No es tan claro para mí ver
Por qué tuviste que irte
 
Podís sentirte todo a mi alrededor
Sabía que tu palabras amorosas rodearme
Ya no puedo creer
Por qué tuviste que irte
Fui fuerte pero ahora estoy rota
Muchas palabras han sido dejados tácitos
Soló no puedo comprender
Por qué tuviste que irte
 
Es duro creer que un día estás aquí
El siguiente te has ido
No es tan claro para mí ver
Por qué tuviste que irte
Soló no puedo creer que un día estás aquí
El siguiente te has ido
No es tan claro para mí ver
Por qué tuviste que irte
 
18.10.2017

У зла есть цена

Это золотой человек, с которым я сталкиваюсь.
Если бы я мог передать свои мысли вам.
Миллион долларов за вашу скорбь теперь вы платите за это. Думайте дважды, потому что у зла есть цена.
 
Я слышу много маленьких секретов. Скажи мне, и я сохраню это.
Ты хочешь узнать мое имя. Лучше подумайте дважды, потому что у зла есть цена.
 
Я начинаю удивляться, что это настоящая жизнь.
Выбросьте свечу, выключите свет.
Причина морали заставляет вас чувствовать, что вы лучше, чем это. Думайте дважды, потому что у зла есть цена.
 
Я слышу много маленьких секретов. Скажи мне, и я сохраню это.
Ты хочешь узнать мое имя. Лучше подумайте дважды, потому что у зла есть цена.
У меня неприятная репутация, и я не чувствую колебаний.
Лучше подумайте дважды.
Потому что у зла есть цена.
 
У зла есть цена.
 
Я слышу много маленьких секретов. Скажи мне, и я сохраню это.
Ты хочешь узнать мое имя. Лучше подумайте дважды, потому что у зла есть цена.
У меня неприятная репутация, и я не чувствую колебаний.
Вам лучше подумать дважды.
Потому что у зла есть цена.
 
Потому что у зла есть цена.
 
17.10.2017

Teško

[Strofa 1]
Kada smo postali toliko izgubljeni u nama samima?
Nekada smo bili jaki, sada kao da nas baš briga
Umesto toga pozivamo upomoć
Ne znam gde smo pogrešili, ali je tako teško deliti
(Tako teško deliti)
 
[Pre-Chorus]
Sav ovaj teret koji nam je ostao na ramenima
Previše je za nas oboje
 
[Refren]
Kada je postalo tako teško?
Ova ljubav koja je između nas
Nikada nije bio ovakav osećaj
Tako je teško (teško)
Ne možemo da ustanemo sa zemlje (sa zemlje)
Ovo nas preopterećuje
 
[Strofa 2]
Kada smo postali toliko loši u iskrenosti?
Imaš neke stvari na umu, koje ne želiš da kažeš
Mislila sam da smo obećali
Da nikada nećemo postati ovakvi
 
[Pre-Chorus]
Sav ovaj teret koji nam je ostao na ramenima
Previše je za nas oboje
 
[Refren]
Kada je postalo tako teško?
Ova ljubav koja je između nas
Nikada nije bio ovakav osećaj
Tako je teško
Ne možemo da ustanemo sa zemlje (sa zemlje)
Ovo nas preopterećuje
Ovo nas preopterećuje
 
[Prelaz]
(Tako teško, bebo)
Sve ove stvari koje smo rekli a nikada nismo mislili
Hoćemo li dozvoliti da nas zaustave?
Sve ove stvari koje smo rekli a nikada nismo mislili
Hoćemo li dozvoliti da nas zaustave, zaustave?
 
[Refren]
Kada je postalo tako teško?
Ova ljubav koja je između nas
Nikada nije bio ovakav osećaj
Tako je teško, uh
Ne možemo da ustanemo sa zemlje
Ne možemo da ustanemo sa zemlje
Ovo nas preopterećuje
Ovo nas preopterećuje, preopterećuje, preopterećuje
 
[Outro]
Tako teško
Ovo nas preopterećuje, preopterećuje, preopterećuje
Ne, ne, ne, ne, na, na, na, na
Tako teško
Kada je postalo tako, kada je postalo tako teško?
Haha
 
13.10.2017

Hojas del otoño

Al caer las hojas revolotean al lado de la ventana,
las hojas del otoño, rojas y doradas.
Veo tus labios, los besos de verano,
las manos quemadas por el sol que solía tomar en las mías.
 
Desde que te fuiste los días se hacen más largos,
y pronto oiré la vieja canción invernal.
Pero te extraño más, cariño, sobre todo
cuando las ojas del otoño comienzan a caer.
 
Desde que te fuiste los días se hacen más largos,
y pronto oiré la vieja canción invernal.
Pero te extraño más, cariño, sobre todo
cuando las ojas del otoño comienzan a caer.
 
04.10.2017

Hymnus: Heaven

I stand and wonder
Move as if dreaming
And a sunbeam breaks through
The sea of storm-clouds
And the birds in the tree
Sing me their concert
I am filled with joy
Which endures forever
 
And I see whatever I saw before wasn’t real
This must be heaven
Whatever I sought is now revealed
This must be heaven
 
And an angel comes to me
Its wings snow-white
His voice so gentle and
He whispers softly
And he takes my hand, saying,
'Do not be afraid!'
So cool his fingers
And he leads me into the light
 
And I see whatever I saw before wasn’t real
This must be heaven
Whatever I sought is now revealed
This must be heaven
Whatever I saw before wasn’t real
This must be heaven
Whatever I sought is now revealed
This must be real
 
20.09.2017

Wonderfully said

What have I got
when we've fought pleasantly again till morning
And when the atmosphere is
as if a valuable load has fallen bitterly
 
So what can I do
when wounds have been torn open again and they can bleed
And what can you do
when we haven't properly talked but squirmed
 
(Chorus:)
Life is a long list of needs
Once and again it's filled with kisses
Life has been given for living
and that's wonderfully said
 
I barely believe it myself
if I only lie to you and pick a fight
Who have you trusted
when I've been missing once for a week
 
Chorus
 
(Wonderfully said) x4
 
What have I got
when we've fought pleasantly again till morning
And when the atmosphere is
as if a valuable load has fallen bitterly
 
Chorus x2
 
(Wondrfully said) x8
 
20.09.2017

Rascal's humppa

As I open the door to the village bar
And find myself an empty chair
I hit them with the latest jokes
I won't cave in to pointless worries
 
(Chorus:)
Because I'm that kind of rascal
Charmer by nature and yo ho ho!
I don't waste my money, I'd rather drink them
And I yell to the girls: 'Yippee!'
'Yippee!'
 
I doubt I'd be the toughest guy in the village
If I didn't start drinking every now and then
When someone calls the cops during the evening
I'll ask a glass to be brought for him, too
 
Chorus (x2)
 
Pilsner never runs out
 
01.09.2017

An Angel, To Me


I dream always, always,
of the shape of sweethearts
it seems as if the two of us are happy,
but I met in heaven
 
My body can't wake up
If someday my wishes could be permitted
I want to love
 
But today an angel gave me
a kiss on the cheek
with this happiness I ring the bells
to that person's origin
 
Tonight an angel
gave me a smile
 
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

25.08.2017

Breathe Heavy

You make me breathe heavy
I get so light headed
When you make me breathe heavy
Baby breathe heavy
Can you make me
Can you make me
Can you make me
 
Please don't say anything at all
It's too sweet for me to handle
 
So hot, don't give me that look
It's so hot, I feel like I'll melt
 
I can't take it anymore
You make me breathless
 
You make me breathe heavy
I get so light headed
When you make me breathe heavy
Baby breathe heavy
Can you make me
Can you make me
Can you make me
 
Boy at your smooth fingertips
I want to leave everything in trust to you like this
 
Breathe, I look at your eyes
I can't move, I don't control
 
I can't take it anymore
You make me breathless
 
You make me breathe heavy
I get so light headed
When you make me breathe heavy
Baby breathe heavy
 
It's dangerous
I keep falling more and more into your eyes
I keep getting attracted to your lips
I'm addicted to you, I can't control myself
 
You whisper at my ears with your voice
Happiness spreads throughout my heart
You won't see anything else, my heart wants you
 
Huffin and puffin let’s get it
Tell me the way that you want it
Drippity droppity
Boy ain’t no stopping me
Come on come make me
Breathe Heavy
Take a hit Breathe in
fill me up with all that
All that good good shit
then I then I fall back
Got me wondering if
got me wondering if
You know I’m wondering
can you make me
can you make me
can you make me
 
16.08.2017

The light

Longingly from afar
I have often seen love
in the eyes of two lovers.
 
The light illuminates their faces
the light that God has given them,
from me only smoke comes out.
 
The light never comes to me
nor will my heart be completely open.
a face so badly made
will never come to know kindness.
 
But suddenly, an angel didn't flee from me
and it looks at me so,
she never speaks to me with malice
and I dare say that perhaps she thinks of me.
 
And while I go through the bell towers
the dark tower bursts (with light)1
maybe the light has arrived.
 
  • 1. lit. 'an explosion'.
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

16.08.2017

Heaven's Light

I frequently watched
A couple, a couple in love
Looked at them full of disgust
They looked like they were surrounded by a glow
They walked in heaven's light
 
I thought something like that
Was not made for me
Even though I keep folding my hands closed
Because no face, so low, so ugly
Will shine in a heaven's light like that
 
From today onwards everything will change
I got struck by lightning
An angel kissed me
So my tranquillity is gone
I toll the bells, I fulfill my duty
And with it I give her a message
Surrounded by a heaven's light
 
15.08.2017

Through Heaven's Eyes

Each tiny thread in a tapestry, even if its color is spectacular
Can never see the perfectness of the other colors around it
And the stone that sits on the top of the mountain
Thinks it's the most important one and the base is just a spare
 
So how can you even judge your worth? Perhaps it's twice as big!
You can never see through others' eyes.
Look at your life, through heaven's eyes (through heaven's eyes)
 
A lake of gold in the heart of the desert is less than a well of water
To a lost sheep a shepherd boy is much more than a mighty king
If a man had lost it all, did he give up on his honor as well?
Or perhaps it's the beginning of a brighter future
 
So how do you measure the worth of a man? In wealth, or strength, or age?
How much he earned? How much he grew?
An answer would be given to him who sees his life twice
Through his and heaven's eyes
 
That's why we share all we have with you, the little and the plenty
Because all that's before you belongs to Mother Nature
Life may change when the winds blow
And you might trip sometimes
You must try to dance.
So try and learn to dance!
 
So how do you judge what a man is worth?
If he worked or if he learned?
You can never see through the eyes of flesh and blood
But there is another pair of eyes
Look at your life, please look at it
Through heaven's eyes!
 
11.08.2017

300 HP

Versions: #1#2
Car!
Brnn tata brnn tat,
brnn tata brnn tat,
Brnn tata brnn tat,
brnn tat, vehicle!
 
i was born
and observed
without a car
you walk a lot
 
Spirit and Esprit
i never emitted
my first word was car,
the second was 'hoot hoot'.
 
My big love, that i never forget.
300 HP, 300 HP!
 
Brnn tata brnn tat,
brnn tata brnn
 
Franz drives a Ferrari,
Sepp a BMW.
I ride just the bike,
brrn, that hurts me!
 
If i had a car
then everything would be alright.
Brnn tatta brnn,
full throttle and 'hoot-hoot'!
 
Uncle Doctor, prescribe me an express
300 HP, 300 HP!
 
Car!
Brnn tata brnn,
300 HP!
Drive!
 
Brnn tata brnn tat,
brnn tata brnn.
Brnn tata brnn tat,
brnn tata, brnn!
 
Now i have a car,
i lived for that
I let the engine gurgle
the earth is shaking
 
The wheels have to smoke like hot meatloaf,
300 HP, 300 HP!
 
Brnn tata brnn ta,
brnn tat brnn.
 
I don't need a flat,
I sleep in the garage.
Where I in the evenings never me
but always my car wash.
 
Then i kiss my wheels,
and hold on them, 'til morning'
1 ½ car, 1 ½ car!
 
Ref.
Brnn tata brnn!
300 HP!
gear damage!
 
Yesterday on the motorway
there it happend
a Porsche passed by,
and let me standing still.
 
My Ego was thwarted
I only shout SOS!
 
400 HP - IIEH!
400 HP!
 
full throttle .. brn ... breake ... iiieh!
full throttle .. brn ... breake ... iiieh!
full throttle .. brn ... breake ... iiieh!
full throttle .. brn ... breake ... iiieh!
full throttle! full throttle!
 
'For unwanted side effects
Ask your doctor or your mechanic!'
 
Now i lie here
everthing's is just so white
The walls are padded ('made of rubber')
in the vest it is hot.
 
Sometimes a orderly comes by
and says he wants to wash me!
„Brnn tata brnn! Let's drive, Your Grace!“
 
Wooahhh!
 
Ref.
300 HP!
Brnn hahaha
300 HP!
Brnn tata brnn
300 HP!
Brnn hahaha
300 HP!
Brnn tata brnn
300 HP!
Uahhahha....
300 HP!
Brnn tata...brnn
300 HP!
Uahhahha....
300 HP!
Wooahhh!
300 HP!
300 HP!
 
10.08.2017

Heaven's light

Versions: #1#2
O thing that here
I saw two things from my windows on night
A light hosteled from sky
A light hosteled from heaven
I know I will live him and love isn't knowing me
Like ı wanted on my dreams
Few mistralations
And I'm in far from light and heaven
 
O beautiful angel,smile me
And kiss my cheeks
 
Why ı can't see it on my dream when it feel me?
And night is ringing the bells
And there is a horoscope
We need to say it'Heaven's light'
 
30.07.2017

Teško

Versions: #1#2
(Strofa 1)
Ne sviđa mi se moj um sada
Gomila probleme koji su skroz nepotrebni
Voleo bih da mogu usporiti
Želim pustiti, ali sigurnije je u panici
I izluđujem se
Mišlju da je sve do mene
Da, izluđujem se
Jer, gravitacija me drži
 
(Referen)
Držim se
Zašto je sve tako teško
Držim se
Toga, puno težeg no što mogu podneti
I nastavljam tegliti to što me vuče na dno
Kad bih samo pustio, oslobodio bih se
Držim se
Zašto je sve tako teško
 
(Strofa 2)
Kažeš da sam paranoična
Ali prilično sam sigurna da svet vreba da me dohvati
Nije baš da sam izabrala
Da mi um bude tako sjeban
Znam da nisam centar sveta
Ali ti se idalje vrtiš oko mene
Znam da nisam centar sveta
Ali ti se idalje vrtiš oko mene
 
(Refren)
Držim se
Zašto je sve tako teško
Držim se
Toga, puno težeg no što mogu nositi
Nastavljam tegliti to što me vuče na dno
Kad bih samo pustio, oslobodio bih se
Držim se
Zašto je sve tako teško
 
(Strofa 3)
Znam da nisam centar sveta
Ali ti se idalje vrtiš oko mene (2x)
I izluđujem se
Mišlju da je sve do mene
 
(Refren)
 
28.07.2017

Raj za svakoga

Ovo može biti raj (za svakoga)
Ovo može biti raj
Ovo može biti raj
Ovo može biti raj
Ovo može biti raj za svakoga
 
U ovim danima hladnog neprihvatanja (neprihvatanja)
Ti dolaziš k meni i sve se čini u redu
U ovim danima hladnih osjećanja
Ti sjedaš pored mene - i sve je dobro
 
Ovo može biti raj za svakoga
Ovaj svjet bi se mogao hraniti
Ovaj svjet bi mogao biti zabavan
Ovo može biti raj za svakoga
Ovaj svjet bi mogao biti slobodan
Ovaj svjet bi mogao biti jedan
 
U ovom svjetu hladnog razočarenja
Samo tvoj osmjeh može olakšati moj put
Ovi nemirni dani okrutnog odbacivanja
Ti dolaziš k meni - i umiruješ moj nemirni um
 
Da
Ovo može biti raj za svakoga
Ovaj svjet bi se mogao hraniti
Ovaj svjet bi mogao biti zabavan
Ovo bi trebala biti ljubav za svakoga (da)
Ovaj svjet bi mogao biti slobodan
Ovaj svjet bi mogao biti jedan
Trebamo donijeti ljubav našim kćerima i sinovima
Ljubav, ljubav, ljubav, ljubav
To može biti raj za svakoga
 
Ti znaš to
(Ovo može biti raj za svakoga)
Da! Ha ha haa
(Ovo može biti raj za svakoga)
 
Slušaj:
Ono što ljudi rade drugim dušama
Uzimaju njihove živote, uništavaju njihove ciljeve
Njihov osnovni ponos i dostojanstvo
Su ogoljeni i iskidani bez milosti
Kada bi ovo trebao biti raj za svakoga
 
Ovo može biti raj
Ovo može biti raj
Ovo može biti raj za svakoga
Ovo može biti raj
Može biti raj za svakoga
(Ovo može biti raj)
Ovo može biti raj
Ovo može biti raj
Može biti raj za svakoga
Gospode!
Ovo može biti raj
Ovo može biti raj
Ovo može biti raj
Ovo može biti raj
Za svakoga
Za svakoga
 
28.07.2017

Raj u bekstvu

Versions: #1#2
Strofa 1:
Sedim na brojaču u tvojoj kuhinji
Možeš li čuti moje srce kako jebeno odbrojava?
Tvoje oči su zasijale, jer ti najviše veruješ da imam keca u rukavu
Hodam dok pričam, nemam vremena za najlepše želje
Podignem se na prste, ti me nazoveš ,,slatkom stvarčicom'
I dah ti nestane, tvoje telo zavrišti
I ti pomisliš da si gazda večeras, ali ja mogu da isplaniram još jednu dobru svađu
Osećam se kao da mogu da ispremlatim nekoga
 
Refren:
I kada si počeo da osećaš tu navalu
Odvratna glavobolja, sav si porumeneo od bola
I predao si se dodirima, ti ćeš znati
Mogu to da stavim u šou, mogu to da stavim u šou
Da li vidiš ono za čim si tragao?
Ovo je Raj u bekstvu, oh
 
I kada si počeo da gledaš u mene, psihički obolelu,
I predao si se toploti, ti ćeš znati
Mogu to da stavim u šou, mogu to da stavim u šou
Da li vidiš ono za čim si tragao?
Ovo je Raj u bekstvu,
Ovo je Raj u bekstvu, oh
 
Strofa 2:
Sedim na podu tvog podruma
Ali nemam vreme za razgovor
Rekla sam da ovo nije ono što obično radiš, i tip devojke kao mene je nov za tebe
I mogu da ti potvrdim da mislim to jer ti se treseš
 
Refren:
I kada si počeo da osećaš tu navalu
Odvratna glavobolja, sav si porumeneo od bola
I predao si se dodirima, ti ćeš znati
Mogu to da stavim u šou, mogu to da stavim u šou
Da li vidiš ono za čim si tragao?
Ovo je Raj u bekstvu, oh
 
I kada si počeo da gledaš u mene, psihički obolelu,
I predao si se toploti, ti ćeš znati
Mogu to da stavim u šou, mogu to da stavim u šou
Da li vidiš ono za čim si tragao?
Ovo je Raj u bekstvu,
Ovo je Raj u bekstvu, oh
 
Bridž:
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh (ooh)
Oh, oh, oh, oh, oh
 
Refren:
I kada si počeo da osećaš tu navalu
Odvratna glavobolja, sav si porumeneo od bola
I predao si se dodirima, ti ćeš znati
Mogu to da stavim u šou, mogu to da stavim u šou
Da li vidiš ono za čim si tragao?
Ovo je Raj u bekstvu, oh
 
I kada si počeo da gledaš u mene, psihički obolelu,
I predao si se toploti, ti ćeš znati
Mogu to da stavim u šou, mogu to da stavim u šou
Da li vidiš ono za čim si tragao?
Ovo je Raj u bekstvu,
Ovo je Raj u bekstvu, oh
 
(Izlaz)
Oh, ovo je Raj u bekstvu
Ovo je Raj u bekstvu
Jer ja sam Raj u bekstvu
 
28.07.2017

Odlazim večeras

Izradila si me od početka
Kada si me pustila da te zavolim.
Kao brdo slomljenih ramova za slike
Ali slika uvek ostaje ista.
 
I ja, ja mislio sam da biće lako pobeći
Ali moje noge su slomljene.
 
Sasvim sam,
Sve što znam
Me proganja
Čini da teže dišem, teže dišem
 
Ja odlazim večeras...
Nestaću do jutra
 
Video sam izdaleka,
Ali moje oči su me uvek varale.
Izgledalo mi je kao da su svi trotoari prohodali
Kunem se Bogom glasovi nisu hteli da začepe.
 
I ja, ja zaključio sam da sve je to ljubav
Ali ovo nije divno.
 
Sasvim sam,
Sve što znam
Me proganja
Čini da teže dišem, teže dišem
 
Ja odlazim večeras...
Nestaću do jutra
 
Sasvim sam,
Sve što znam
Me proganja
Čini da teže dišem, teže dišem
 
Ja odlazim večeras...
Nestaću do jutra
 
28.07.2017

Voli me ili me ostavi ovde

Rekao si me da me voliš jednom
Šta se desilo, šta se desilo?
Odakle sve ovo dolazi?
Šta se desilo, šta se desilo?
Rekao si da sam luda i tu nema ničeg pogrešnog
Lažeš i znaš da znam
Dušo šta li smo to postali?
Šta se desilo?
 
Nikad nismo išli u krevet ljuti
Ali to je sve što radimo u poslednje vreme
I okrećeš se kao da me mrziš
Da li me mrziš, da li me mrziš? Oh
 
Ti možeš uzeti ovo srce
Leči ga ili ga razbi na komade
Ne, ovo nije fer
Voli me ili me ostavi ovde
Voli me ili me ostavi ovde
Voli me ili me ostavi ovde
 
Sećaš li se kad si me voleo jednom
Šta se desilo, šta se desilo?
I držao si me samo zato
Šta se desilo?
 
Nikad nismo išli u krevet ljuti
Ali to je sve što radimo u poslednje vreme
I okrećeš se kao da me mrziš
Da li me mrziš, da li me mrziš? Oh
 
Ti možeš uzeti ovo srce
Leči ga ili ga razbi na komade
Ne, ovo nije fer
Voli me ili me ostavi ovde
Voli me ili me ostavi ovde
Voli me ili me ostavi ovde
 
Voli me dušo molim te jer ja i dalje mogu da budem jedina koja ti je potrebna
Jedina dovoljno bliska da oseti tvoj dah
Da mogu da budem to mesto u koje trčiš
Umesto ono od kojeg trčiš, oh
 
Ti možeš uzeti ovo srce
Leči ga ili ga razbi na komade
Ne, ovo nije fer
Voli me ili me ostavi ovde
Voli me ili me ostavi ovde
Voli me ili me ostavi ovde
 
28.07.2017

Заборави све остало

Versions: #1#2#3#4
Сањао сам да сам нестао
Ти си била уплашена
Али нико није слушао
Јер ником није стало
 
После мог сна
Пробудио сам се са овим страхом
Шта остављам иза себе
Када завршим овде
 
Па, ако ме већ питаш
Желим да знаш
 
(Рефрен)
Када дође моје време
Заборави све погрешно што сам урадио
Помози ми да иза себе оставим
Разлоге да неком недостајем
И немој ме жалити
И када се осетиш празном
Чувај ме у сећању
Заборави све остало
 
Не плаши се
Примио сам све ударце
Поделио сам шта сам направио
 
Споља сам јак
Али не потпуно
Никад нисам био савршен
Али ниси ни ти
 
Па, ако ме већ питаш
Желим да знаш
 
(Рефрен)
Када дође моје време
Заборави све погрешно што сам урадио
Помози ми да иза себе оставим
Разлоге да неком недостајем
И немој ме жалити
И када се осетиш празном
Чувај ме у сећању
Заборави све остало
 
Заборављаш
Сву унутрашњу бол
Коју си научила да кријеш тако добро
Претварам се
Да неко може да дође
И спаси ме од самог себе
 
Не могу да будем као ти
 
(Рефрен)
Када дође моје време
Заборави све погрешно што сам урадио
Помози ми да иза себе оставим
Разлоге да неком недостајем
И немој ме жалити
И када се осетиш празном
Чувај ме у сећању
Заборави све остало
 
Заборавити
Сву унутрашњу бол
Коју си научила да кријеш тако добро
Претварати се
Да неко може да дође
И спаси ме од самог себе
 
Не могу да будем као ти
Не могу да будем као ти
 
28.07.2017

Ostavi tvoju voljenu

Trebali bi da ostavimo svolje voljene
I budemo jedno s' drugimž
Provlači svoje prste kroz moju kosu
I sakrij se ispod mojih pokrivača
 
Trebali bi da ostavimo svoje voljene
Trebali bi da podjemo jedno za drugim
Možemo deliti naše tajne
Dok ne progutaju jedna drugu
 
Refren:
Trebali bi da ostavimo svoje voljene
Trebali bi, trebali bi da ostavimo svoje voljene
Ali ti nikada nećeš ostaviti tvoju voljenu
Ne, ti nikada nećeš ostaviti tvoju voljenu, ne
Trebali bi da ostavimo svoje voljene
Trebali bi, trebali bi da ostavimo svoje voljene
Trebaš mi kao niko drugi
Ne, ja nikada neću naći drugog, ne
 
Nadji me u tišini
Pustiću te da me rasečeš
Progoni me iznutra, kao usporeni snimak
 
Osećam te u svojoj krvi
Bebo, približi svoje telo
Voli me svojim tužnim očima
Isuši moju boju
 
[Refren]
 
Ali ti nećeš napustiti svoju voljenu
Ne, ti nikada nećeš napustiti svoju voljenu
 
(2x)
Trebaš mi kao niko drugi
Ne, ja nikada neću naći drugog
Trebaš mi kao niko drugi
Ne, trebaš mi kao niko drugi
 
Trebaš mi kao niko drugi
Ne, ja nikada neću naći drugog
 
[Refren]
 
Trebali bi da ostavimo svoje voljene
Da možemo izabrati jedno drugo