Превод текста

Резултати претраге страна 82

Број резултата: 8704

22.10.2022

Jedno slatko ništa

[Prva strofa]
Šta to moje oči vide
Sićušno poput svica zrno šljunka
Koje smo našli prošlog jula
Držali duboko u tvom džepu
Skoro da smo zaboravili na njega
Da li mu ponekad nedostaje Viklou?
 
[Refren]
Rekli su da je kraj blizu
Svi nešto smeraju
A ja vidim sebe kako bežim kući, ka tvojim slatkim rečima
Napolju guraju jedni druge
A ti pevušiš u kuhinji
Sve što si ikad želeo od mene bilo je jedno slatko ništa
 
[Druga strofa]
Na putu kući
Napisala sam pesmu
Ti kažeš: 'Kakav genije'
To se stalno dešava
 
[Refren]
Jer su rekli da je kraj blizu
Svi nešto smeraju
A ja vidim sebe kako bežim kući, ka tvojim slatkim rečima
Napolju guraju jedni druge
A ti pevušiš u kuhinji
Sve što si ikad želeo od mene bilo je jedno slatko ništa
 
[Treća strofa]
Rušioci muzičke industrije i uništitelji duše
I slatkorečivi prodavci koji se takmiče u glumljenju ljubaznosti
I glasovi koji preklinju: 'Trebalo bi da radiš više'
Tebi smem da priznem da sam preslaba za sve to
 
[Refren]
Rekli su da je kraj blizu
Svi nešto smeraju
A ja vidim sebe kako bežim kući, ka tvojim slatkim rečima
Napolju guraju jedni druge
A ti pevušiš u kuhinji
Sve što si ikad želeo od mene bilo je jedno slatko ništa
Rekli su da je kraj blizu
(Rekli su da je kraj blizu)
Svi nešto smeraju
(Svi nešto smeraju)
A ja vidim sebe kako bežim kući, ka tvojim slatkim rečima
Napolju guraju jedni druge
(Napolju guraju jedni druge)
A ti pevušiš u kuhinji
(A ti pevušiš u kuhinji)
Sve što si ikad želeo od mene bilo je jedno slatko ništa
 
20.10.2022

Иронично

Versions: #1
Click to see the original lyrics (English)
Један старац је напунио деведесет осам година,
Добио на лутрији и умро следећег дана.
То је као мува у твојој чаши Шардонеа.
То је као изузеће од смртне казне које је закаснило два минута.
Зар то није иронично... шта мислиш?
 
То је као киша која пада на дан твог венчања
То је као бесплатна вожња, а ти си је већ платио.
То је као добар савет, који ниси прихватио
Ко би само мислио (о томе)?
Све се уклапа.
 
Господин које је увек ишао на сигурно се плашио да лети,
Спаковао је кофер и пољубио своју децу пред одлазак.
Целог свог живота је чекао да крене на тај лет
И док се авион рушио, помислио је:
'Зар то није дивно...'
Зар то није иронично... шта мислиш?
 
То је као киша која пада на дан твог венчања
То је као бесплатна вожња, а ти си је већ платио.
То је као добар савет, који ниси прихватио
Ко би само мислио (о томе)?
Све се уклапа.
 
Живот ти се прикраде на смешан начин
Кад год мислиш да је све добро и да се све одвија како треба.
Живот уме да ти помогне на чудан начин
Када помислиш да ништа није како треба
И да ти се све сручи на леђа.
 
Гужва у саобраћају, а ти већ касниш.
Знак за забрањено пушење на твојој паузи за цигарету.
То је као десет хиљада кашика, када теби треба нож
То је као када сретнем човека својих снова
А затим упознам и његову дивну жену.
 
Зар то није иронично... шта мислиш?
Мало превише иронично.
О, да, ја тако мислим.
 
То је као киша која пада на дан твог венчања
То је као бесплатна вожња, а ти си је већ платио.
То је као добар савет, који ниси прихватио
Ко би само мислио (о томе)?
Све се уклапа.
 
Живот ти се прикраде на смешан начин
Живот уме да ти помогне на чудан начин,
Да ти помогне...
 
20.10.2022

Мери Џејн

Click to see the original lyrics (English)
У чему је проблем, Мери Џејн? Јеси ли имала тежак дан,
Пошто стављаш знак 'Не узнемиравај' на врата?
Опет си изгубила своје место у реду, каква штета.
Чини се као да више не желиш да плешеш.
 
Дуг је пут који води на доле
На овом ролер костеру
Последње улично возило које је представљало спас
Је испало са пута
А ти си баш у њему.
 
Чујем да поново бројиш овце (не спаваш) Мери Џејн
У чему је и поента да поново сањаш?
Чујем да поново мршавиш Мери Џејн
Јеси ли се икада питала због кога то радиш?
 
Возиш, драга моја, са гасом до даске
У погрешном правцу
Имаш још неколико модрица
Ако је то начин
На којем инсистираш да напредујеш.
 
Молим те, буди искрена, Мери Џејн
Јеси ли срећна?
Молим те, немој крити своје сузе.
 
Ти си драги крсташ (борац)
И на свом си путу
Ти си последња дивна невина душа
И зато те волим.
 
Зато, застани на трен, Мери Џејн и буди себична
Не брини о возилима која пролазе
Све што је важно, Мери Џејн, је твоја слобода
Угреј се, драга моја, немој киснути.
 
Реци ми,
Реци ми,
У чему је проблем Мери Џејн
Реци ми,
Реци ми,
Молим те буди искрена Мери Џејн
Реци ми
 
18.10.2022

Бетонски анђео

Click to see the original lyrics (English)
Пусти ме да те удахнем
и издахнем ти речи у уста.
Унутар твог дрхтања
тишина виче тако гласно.
Само желим да,
само желим да останем
и док ми срце куца
обећавам да те нећу изневерити.
 
Ако наставиш да градиш ове зидове
циглу по циглу, куле тако високе,
ускоро те уопште нећу видети,
док бетонски анђео не падне.
Знао сам ко си од почетка
али сад не знам ко си ти.
Ускоро неће бити ничега,
док бетонски анђео не падне.
 
Ако сам негде другде,
не значи да не видим
да не верујеш себи,
зато ми не верујеш.
Излуђује ме
кад полудиш, не говориш,
мислиш да ме познајеш,
али оно што знаш је сасвим површно.
 
Ако наставиш да градиш ове зидове
циглу по циглу, куле тако високе,
ускоро те уопште нећу видети,
док бетонски анђео не падне.
Знао сам ко си од почетка
али сад не знам ко си ти.
Ускоро неће бити ничега,
док бетонски анђео не падне.
 
То ти изврће мисли,
не допирем до тебе,
јер ја то не видим као ти.
Немаш шта да нађеш, немаш изговор,
престао сам да покушавам да те преболим,
јер ја то не видим као ти,
престао сам да покушавам да те преболим,
престао сам да покушавам да те преболим, о, да.
 
Ако наставиш да градиш ове зидове
циглу по циглу, куле тако високе,
ускоро те уопште нећу видети,
док бетонски анђео не падне.
Знао сам ко си од почетка
али сад не знам ко си ти.
Ускоро неће бити ничега,
док бетонски анђео не падне.
 
(превео Гаврило Дошен)
 
18.10.2022

Отров

Како је ниско пало моје срце... Доста је било...
Због оштрих речи које си изговорио о мени опет...
Доста је било... доста је било...
 
Дај ми да попијем и вечерас отров
За неки други свет дај ми карту
Дај ми да постанемо ја и смрт једно
И пусти ме да изађем на улицу непроходну
 
Колико ниско може, бре срце моје, опет да паднеш
Ниједном није плакао, срце моје, због тебе, опет
Доста је било.... доста је било...
 
18.10.2022

Не Молотов

Click to see the original lyrics (Finnish)
Финска, Финска,1
туда су Иванови опет кренули.
Када је Молотов обећао: „Да, све ће проћи добро,
сутра ћемо већ јести сладолед у Хелсинкију.”
Нема Молотова, нема Молотова
рекао си више лажи од самог Бобрикова.
 
Финска, Финска,
Манерхајмова линија била је оштра препрека.
Када је артиљерија почела да пуца из Карелије,
многи Ивани престадоше брбљати
Нема Молотова, нема Молотова
рекао си више лажи од самог Бобрикова.
 
Финска, Финска,
боји се тога непобедива Црвена армија.
А Молотов је рекао: „Па погледај то,
Чухнаси¹ нам долазе до грла!'
Нема Молотова, нема Молотова
рекао си више лажи од самог Бобрикова.
 
Иза Урала, иза Урала,
је Молотовљева колиба.
Људи попут Стаљина и других варалица су пуштени да га посете,
укључујући политруке, комесаре и лопове из Петрозаводска.
Нема Молотова, нема Молотова
рекао си више лажи од самог Бобрикова.
 
15.10.2022

Uživam

Vodiš se ludom logikom,
Traziš da ti oprostim neoprostivo,
Odgovor je samo jedan, oboje ga znamo,
Sada dok se ti topiš, ja...
 
Uživam, uživam.
 
Neću ja umreti, kažem ti gotovo je, gotovo,
Nisi deo moga srca više,
Neću umreti, kažem ti da znaš,
I ako pitaš kako se osećam sad dok ti patiš...
 
Uživam, uživam.
 
Gledala sam te kao Boga, a ti to nisi video,
Uništio si me, i sad mi opet smetaš,
Spalio si svoju drugu šansu zbog nje,
Sada kada goriš, ja...
 
Uživam, uživam.
 
Neću ja umreti, kažem ti gotovo je, gotovo,
Nisi deo moga srca više,
Neću umreti, kažem ti da znaš,
I ako pitaš kako se osećam sad dok ti patiš...
 
Uživam, uživam.