Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 102

28.01.2023

Imam teoriju

Imam teoriju - demon je
Plešući demon, ne čekaj nešto ne valja
 
Imam teoriju - neko dete sanja
A mi smo svi zarobljeni u njegovoj ćaknutoj Brodvej noćnoj mori
 
Imam teoriju, moramo da rešimo ovo
Postaje jezivo, čemu svo ovo pevušenje?
 
Možda su veštice, neke zle veštice
Što je smešno, jer su veštice lovljene
,,Opako dobre'' i vole zemlju i ,,ženska moć'' - ja ću biti tamo
 
Imam teoriju, možda su zeke
 
Imam t-
 
Zeke nisu slatke kao što svi misle
Imaju te skakutave noge i trzave nosiće
A šta je sa svim tim šargarepama?
Šta će im uopšte tako dobar vid?
Zeke! Zeke! Sigurno su zeke!
Ili možda patuljci
 
Imam teoriju, moramo ovo brzo rešiti
Jer postaje sve ozbiljnije
 
Imam teoriju, nije važno
Sve možemo rešiti kada smo zajedno
Šta postoji na ovom svetu što ne možemo pobediti?
Apokalipsa? To smo rešili
Sve isti putevi, zašto brinemo?
 
Šta ne možemo da rešimo ako se ujedinimo?
Rešićemo to za minut
Moramo da pokušamo, platićemo cenu
Uradi ili umri
 
Hej ja sam već dva put
 
Sve možemo rešiti kada smo zajedno
Šta postoji na ovom svetu što ne možemo pobediti?
Sve možemo pobediti
 
Osim zeka...
 
28.01.2023

Nešto o čemu ću pevati

BAFI:
Život je predstava i svi igramo svoje uloge
A kada muzika počne, svi otvorimo svoja srca
U redu je ako nešto nema srećan kraj
Otpevaćemo srećnu pesmu, a ti možeš pevati sa nama
 
Gde je život tu je nada
Svaki dan je poklon
Želje se ostvaruju
Zviždi dok naporno radiš svaki dan
 
Da budem kao druge devojke
Da postanem deo ovog svetlucavog sveta
Nemojte mi dati pesme
Nemojte mi dati pesme
 
Dajte mi nešto o čemu ću pevati
Dajte mi nešto o čemu ću pevati
 
Život je pesma koju ne možeš da vežbaš
I svaki stih ga može napraviti gorim
Ipak moji prijatelji i dalje ne znaju zašto izbegavam
Preko milion stvari zbog kojih bih mogla da plešem
 
Svu sreću koju život pošalje, porodicu i prijatelje
Sva skretanja i krivine
Znajući da se završavaju
Pa, to zavisi
 
Od toga da li će te pustiti
Od toga da li znaju
Da kada se pokloniš
Napuštaš publiku
 
Nije bilo bola
Ni straha, ni sumnje, dok me nisu izvukli iz raja
To je moj refren
Živim u paklu jer sam oterana iz raja
Mislim da sam bila u raju
 
Zbog toga mi daj nešto o čemu ću pevati
Molim vas, dajte mi nešto
 
SPAJK:
Život nije pesma
Život nije blaženstvo, život je samo ovo: živeti
Snaći ćeš se
Bol koji osećaš će nestati samo ako živiš
 
Moraš da nastaviš da živiš
Da bi jedan od nas dvoje živeo
 
24.01.2023

Hod kroz vatru

BAFI
Dotaknem vatru a ona me zaledi
Pogledam je i crna je
Zašto ne mogu da osećam? Moja koža će pući i otpasi
Želim vatru nazad
 
Sada me kroz dim doziva
Da dođem do plamena
Da spasim dan ili se možda istopim
Sve je to isto
 
Pa ću hodati kroz vatru
Jer gde drugde mogu da odem?
Hodaću kroz vatru
I pustiti je-
 
SPAJK
Baklja koju nosim me spaljuje
I nema sumnje, Bafi se smeje
Nadam se da će goreti, biću slobodan ako ta kurva umre
Bolje da odem da joj pomognem
 
Svit
Jer nju privlači vatra
Neki ljudi nikada neće naučiti
 
SPAJK
Neće nikada naučiti
 
SVIT/SPAJK
I ona će hodati kroz vatru
I pustiti je-
 
DŽAJLS
Da li će je ovo promeniti?
Da li ostavljam Don u opasnosti?
Da li je moj ubica otišao predaleko?
 
KSANDER
Šta ako Bafi ne uspe da ga pobedi?
 
ANJA
Sumnjičavi je u pravu, potrebni smo joj
Ili možemo samo da ostanemo ovde i gledamo
 
GRUPA
Idemo zajedno
Jer smo za to stvoreni
Pa ćemo hodati kroz vatru
 
BAFI
Jedan po jedan su me napustili
Izgleda da moji prijatelji ne mogu da se suoče sa hladnoćom
 
TARA
Sa čime se ne možemo suočiti kada smo zajedno?
 
BAFI
Ali zašto sam se zaledila, niko od njih ne zna
I nikada im ne sme biti rečeno
 
SVIT
Jedan po jedan dolaze kod mene
Bledo crvenilo je njihov putokaz
Ali neće naći ono što su mislili
Već ono što je u njima
 
ANJA
Došla je iz groba mnogo oštrija
 
SPAJK
Prvo ću je ubiti pa spasiti
 
TARA
Sve postaje tako mračno
 
BAFI
Prolazeći kroz pokrete
Igram svoju ulogu
 
SPAJK
Ne, prvo ću je spasiti pa ubiti
 
VILOU
Mislim da je ovaj stih samo filer
 
DŽAJLS
Šta je potrebno da se varnica opet stvori?
 
SVIT
Doći će kod mene
 
BAFI
Ovi beskonačni dani konačno nestaju u plamenu
 
BAFI, SPAJK I GRUPA
Uhvaćeni smo u vatri
U tački bez povratka
Pa ćemo hodati kroz vatru
I pustiti je da gori...
 
22.01.2023

Oseti

Click to see the original lyrics (English)
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la
 
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la
 
Ne treba ti ljubavnik/ica
Treba ti životinja
N-n-neko da te odvede kući večeras
Plavi džins i koža
Nikada nisu izgledale tako dobro
Nemoj da ti smeta ako ja samo ostanem, doviđenja
 
Kokain je na stolu
Nije nas briga, mi smo buntovnici, buntovnici
Znam šta želiš
Znam šta ti treba
Razumeš li? Vau!
 
Učiniću da osetiš
Učiniću da osetiš
 
Nemoj reći svojoj majci
Ona ne želi da zna
o stvarima koje ćemo da radimo večeras
Plavi džins i koža (koža)
Još bolji na podu
Zapali
I pusti me da ti izgubim um
 
Kokain je na stolu
Nije nas briga, mi smo buntovnici, buntovnici
Znam šta želiš
Znam šta ti treba
Razumeš li? Vau!
 
Učiniću da osetiš
Učiniću da osetiš
 
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la
 
Učiniću da osetiš
 
Znam šta želiš
Znam šta ti treba
Kokain je na stolu
Znam šta želiš
Znam šta ti treba
Nije nas briga, mi smo buntovnici, buntovnici
Buntovnici, buntovnici
 
Učiniću da osetiš
Vau!
 
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la
 
Učiniću da osetiš
 
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la
 
Učiniću da osetiš
 
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la
 
Učiniću da osetiš
Učiniću da osetiš
 
18.11.2022

Још увек то осећам

Versions: #1
Click to see the original lyrics (English)
Не могу да држим руке уз себе,
мислим да ћу обрисати прашину с њих и вратити их на полицу.
У случају да мојој девојчици нешто треба,
да ли излазим из левог поља?
 
У-ху, сад сам бунтовник само из зезања,
осећам то од 1966,
можда је сада готово, али још увек то осећам.
У-ху, сад сам бунтовник само из зезања,
пусти ме да се зезам као да је 1986,
можда је сада готово, али још увек то осећам.
 
Имам још једна уста да нахраним,
остави то код дадиље, мама, зови гробара.
Нестао са опалим лишћем
да ли излазим из левог поља?
 
У-ху, сад сам бунтовник само из зезања,
осећам то од 1966,
можда си се заситила, али још увек то осећаш.
У-ху, сад сам бунтовник само из зезања,
пусти ме да се зезам као да је 1986,
можда је сада готово, али још увек то осећам.
 
Могли бисмо да водимо рат за мир
(У-ху, сад сам бунтовник само из зезања)
препусти се том лаком животу.
Збогом мојим надама и сновима,
почни да мењаш страну за моје непријатеље,
или бисмо могли да сачекамо док се зидови не сруше.
(У-ху, сад сам бунтовник само из зезања)
Време је да дамо мало деци у средини,
али, о, док не падне, неће ми сметати.
 
Да ли долази?
Да ли долази?
Да ли долази?
Да ли долази?
Да ли долази?
Враћа ли се?
 
У-ху, ја сам бунтовник само из зезања, да,
твоја љубав је понор за моје срце, да га помрачи сада,
можда је сада готово, али још увек то осећам.
 
У-ху, сад сам бунтовник само из зезања,
осећам то од 1966,
можда је сада готово, али још увек то осећам.
У-ху, сад сам бунтовник само из зезања,
пусти ме да се зезам као да је 1986,
можда је сада готово, али још увек то осећам.
Можда си се ти заситила, али ја још увек то осећам.
 
(превео Гаврило Дошен)
 
27.09.2022

Осећам као да се давим

Versions: #1
Click to see the original lyrics (English)
Стално сањариш и сплеткариш,
да, радиш то.
Ти си отров и знам да је то истина,
сви моји пријатељи мисле да си опасна
и кажу да си сумњива.
Стално сањариш и сплеткариш,
да, радиш то.
 
Осећам као да се давим,
давим се.
Спутаваш ме и
вучеш ме на доле,
убијаш ме полако
баш полако, о-не,
осећам као да се давим,
давим се
 
Тако си пластична и то је трагично
само за тебе.
Не знам шта ћеш, дођавола, да урадиш
кад твој изглед почне да пропада
и сви твоји пријатељи почну да одлазе.
Тако си пластична и то је трагично
само за тебе.
 
Осећам као да се давим,
давим се.
Спутаваш ме и
вучеш ме на доле,
убијаш ме полако
баш полако, о-не,
осећам као да се давим,
давим се.
 
Мој живот је у реду,
да, само кад ниси у мојој близини.
Мој живот је у реду,
само кад ниси у мојој близини.
Мој живот је у реду,
само кад ниси у мојој близини.
Мој живот је у реду.
 
Осећам као да се давим,
давим се.
Спутаваш ме и
вучеш ме на доле,
убијаш ме полако
баш полако, о-не,
осећам као да се давим,
давим се.
 
(превео Гаврило Дошен)