28.07.2017
Zakucavanje
Bacimo činiJedne posebno tihe večeri
Pogledao sam u nebo
I video zvezdu kako pada
Poput zvezde padalice
Postoji izreka
Da ako vidiš zvezdu padalicu
I od srca poželiš želju
Ona će se ispuniti baš kao u filmovima
Želeo sam lepu devojku
I crveni automobil
Ali ono što zaista želim
Niko neće saznati
Da samo jednom mogu da zakucam loptu
Samo jednom u životu
Kako bi to uzbudljivo samo bilo?
Bacimo čini
Ćiribu-ćiriba, ćiribu-ćiriba
Bacimo čini, o, da
Ćiribu-ćiriba, ćiribu-ćiriba
Da li ja to sanjam?
Oko mene nema nikoga
Ali odjednom se preda mnom pojavila narandžasta lopta
Želeo sam lepu devojku
I crveni automobil
Ali ono što zaista želim
Niko neće saznati
Da samo jednom mogu da zakucam loptu
Samo jednom u životu
Kako bi to uzbudljivo samo bilo?
Bacimo čini
Ćiribu-ćiriba, ćiribu-ćiriba
Bacimo čini, o, da
Ćiribu-ćiriba, ćiribu-ćiriba
To je zakucavanje
Odavno sam to gledao
Vid mi se izoštrio
Hajde, nema više ponovnog pogađanja
Samo veruj sebi i skoči
Sve je izgledalo tako daleko, ali je sada preda mnom
Još malo pa sam tamo, samo još malo
Nemoj čekati zvuk zviždaljke
Sam odluči
Da, kako god ti poželiš
Da samo jednom mogu da zakucam loptu
Samo jednom u životu
Kako bi to uzbudljivo samo bilo?
Bacimo čini
Ćiribu-ćiriba, ćiribu-ćiriba
Bacimo čini, o, da
Ćiribu-ćiriba, ćiribu-ćiriba
O-e, o-a, o-a
O-e, o-a, o, da
O-e, o-a, o-a
O-e, o-a
Ćiribu-ćiriba, ćiribu-ćiriba
All translations submitted by me are translated by me unless I've provided the source of the original translation. If you spot any grammatical or lexical mistakes in a translation of mine, please contact me so I can fix them.:)