Превод текста

Резултати претраге страна 23

Број резултата: 815

19.03.2018

The Theory of Relativity

And hence the most important result of the theory of relativity - Guys!
 
Mechanics, optics, electromagnetism
Mate, follow the beat, I want dynamism
They follow rules that remain the same
In the inertial reference systems
For relativity, put your hands up!
 
This theory is an extension,
It's a reformulation
Of the laws of Newton mechanics!
 
'E' equals 'M' times 'C' squared
And the result, not expected at all, is that
Mass is just another form of energy
It fixes in your head like the taste of Fiesta!
 
Light propagates: constant speed
Independently from who's observing the source
As a result, for relativity,
Ether doesn't exist, there's no need for it!
Make your hands collide!
 
There is a contraction
Or an enlargement
Of the values of the space-time continuum!
 
'E' equals 'M' times 'C' squared
And the result, not expected at all, is that
Mass is just another form of energy
It fixes in your head like the taste of Fiesta!
 
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want as long as you put a visible link to this page. Otherwise check the source.
19.03.2018

A woman can change your world

If you put yourself in my place
We'll then see what you'll do
Unrequited love will make you go mad, you know
 
Only a little is needed
To love at any age
You'd need only say a word and walk away
 
A beautiful vacation
in a tropical land
Fervent love we desire
So let's fly to Santo Domingo
final destination
and a woman.
 
A woman can change your world
Make you say how you're now in paradise
Make the love rhythm flow through your veins
From everything around us (2x)
 
You torture yourself
You would not be who you are
what an interesting destination it would have been
had I met another and not her
 
You are an angel devil
A pretty angel
War peace
Heart mind
 
Your infidelity
has made faithful
him who was not faithful
 
A woman can change your world
A woman rises way high
The things you dare not say
yet again
you'll fall in love.
 
A woman can change your world
Make you say how you're now in paradise
Make the love rhythm flow through your veins
From everything around us (4x)
 
19.03.2018

Mendel's Genetics

Doctor, look well!
Our eyes are as black as soot!
And what did this serpent make?
She made a blue-eyed son!
She betrayed me and I don't want her anymore.
 
Eyes as blue as sea,
There's no way of getting them wrong,
The stable hand from the cloth of my bed squeezed through!
No!
Yes sir!
Oh, no!
Yes sir!
This son,
This son,
This son has got blue eyes!
 
It isn't true, I've never betrayed you in my life!
Doctor, what do you think, what may have happened?
 
Calm down, calm down, there's no trick science can't explain.
Every doubt and each misfortune can be cured.
Even the doubt of the husband who thinks he's been betrayed,
With Gregor Mendel's laws today I will clarify!
 
The black eye is dominant,
The blue eye is recessive,
Here I say and here I write it,
Very few people have got blue eyes!
 
Every time someone
Has the dominant allele
Doesn't matter if the allele of blue eys
Is present as well!
 
The black eye is dominant,
The black eye he will have.
 
Only who's
Recessive homozygote,
Here I say and here I write it,
Will have big blue eyes!
 
Is it clear?
 
Even if the father and the mother have eyes as black as soot
That doesn't mean their children can't have blue eyes.
Here I say and here I write it,
That allele is recessive,
Every fourth child will have blue eyes!
 
I'm complaining that my father has got eyes as bright as the sky,
I'm so clumsy, I didn't think of it.
I'm so clumsy, I didn't understand I've got the recessive allele,
Every fourth child will have blue eyes!
 
Come to think of it, even my mother didn't have dark eyes,
We can be sure and stop worrying.
Here nearly (?), but the allele is recessive,
Every fourth child will have blue eyes!
Every fourth child will have blue eyes!
Viva Mendel and science, viva viva blue eyes!
Viva Mendel, no more without him, viva viva blue eys!
Viva this coincidence, viva viva blue eyes!
Blue eyes! Blue eyes!
With the recessive allele, finally, viva viva blue eyes!
 
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want as long as you put a visible link to this page. Otherwise check the source.
18.03.2018

Clearly

The very second our dreams came true
A foggy curtain has incased our love
 
Look my burned burned screams
Became not hearable it's like I am dumb
Possibly I lost the myself of yours a long time ago
And gave up too
 
It's your turn (lit. You have the ball now) whatever you want
Leave if you want
If there is anyone who bears you like me make her a crown to your head
I have granted you the years you stole clearly
 
That's life who knows perhaps if you regret it and turn back
Shame shame what a shame on you
 
17.03.2018

Chinese teacups

A gramophone a gogo
playing and playing
irascible guerilla well
bombing, bombing.
 
He showed the dread in a peculiar way
family house couch springs
old kalimba, old
old kalimba
 
Chinese flower vase, winged dragon shield
mansion
wallclock, fool shield
crossed swords against the wall.
 
Deputy hanging his head, doctor in medicine
experimenting bodies eaten by beetles
A shelf with bloodless scalpels
and dentures
with enervatings in the plaques
Dentures
above chinese teacups
 
A missionary sugar bowl, a light peribody
is the picture of coruro (the picture of coruro)
that died hard and couldn't (that died hard and couldn't)
avoid the dread.
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
15.03.2018

Se dioksan ap'tin Kokkinia | Σε διώξαν απ΄ την Κοκκινιά

παρακάνει
και στο Χατζηκυριάκειο άμυαλη
άρχισες το, άρχισες το σεργιάνι
 
Στη Δραπετσώνα τα `φαγες στου Παύλου και στου Γκίκα
και στα Ταμπούρια του Μηνά, του φουκαρά
που του `μεινε, που του `μεινε η γλύκα
 
Εδώ να κάτσεις φρόνιμα τ’ ακούς ξεμυαλισμένη
γιατί αν ήρθες για μαλλί, άμυαλη,
θα φύγεις κου θα φύγεις κουρεμένη
 
01.03.2018

I'll feel better

If one day
I ever find the courage
To shout it all to the whole world,
I'll feel better
 
New friends, new home and new habits,
I wanted a little love
And a little bit of support,
So I moved to another city,
I would have never done that,
Because I loved you
And still love you
 
I say this, because I'm worried about myself,
I'm going to say it anyway,
I won't be feeling good,
But even better than now,
You stay still, I walk,
I'm not enough for you, I survive,
This crying goes like please,
Please, please, please, please, please,
Please, please, please, please me,
Please, please, please, please, please
 
If I waited silently,
I'd lose respect and I still
Had a lot of it,
But a cold day froze everything,
It wasn't because of Christmas,
Nor of the anniversary, no,
Not even because of a present,
It was because of the calmness that made you cold
 
I say this, because I'm worried about myself,
I'm going to say it anyway,
I won't be feeling good,
But even better than now,
You stay still, I walk,
I'm not enough for you, I survive,
This crying goes like please,
Please, please, please, please, please,
Please, please, please, please me,
Please, please, please, please, please
 
You know what?
Money, anger and time are not enough,
We only need our will,
Rules, principles and duties are not enough, it's only our will,
So I'll feel better, but
 
I say this, because I'm worried about myself,
I'm going to say it anyway,
I won't be feeling good,
But even better than now,
You stay still, I walk,
I'm not enough for you, I survive,
This crying goes like please,
Please, please, please, please, please,
Please, please, please, please me,
Please, please, please, please, please
 
I say this, because I'm worried about myself,
I'm going to say it anyway,
I won't be feeling good,
But even better than now,
You stay still, I walk,
I'm not enough for you, I survive,
This crying goes like please,
Please, please, please, please, please,
Please, please, please, please me,
Please, please, please, please, please
 
28.02.2018

Two Roses

Versions: #2
I'll sing you a song of old, of past,
I'll sing you a ballad of a rose.
Once upon many years ago,
There were two roses, two roses.
It was a while ago, in days long gone,
One was white, the other was red.
 
Children of one garden, like two brothers,
They grew leaves and thorns.
When came the morning pure of light,
The white rose opened its eyes,
When the eve came and the day declined,
The red rose closed its eyes.
 
And in the nights, and in the nights,
The winds blew softly.
This way they flowered until came a hand,
A hand that picked one rose.
And we don't know till today -
Was it the white or the red.
 
We only know that the remaining one
Was heartbroken, heartbroken...
Once upon many years ago,
There were two roses, two roses.
It was a while ago, in days long gone,
One was white, the other was red.
 
27.02.2018

You won't be able to get back home anymore

Versions: #2
I will leave, if she doesn't understand
That I love him.
 
No,
You won't be able to get back home anymore.
 
Look, this is my story:
My mum told me I was too young
To be suffering for him,
But I didn't believe her
And I left home, alone with him.
 
You didn't see her
Because she flew to the sky.
You won't be able to get back home anymore,
You won't find anyone waiting for you.
You won't be able to get back home anymore.
 
Imagine, I even forgot about that boy
And every night I thought about my mum
Crying at home for me,
Because I abandoned her
And I left home, alone with him.
 
You didn't see her
Because she flew to the sky.
You won't be able to get back home anymore,
You won't even find her smile.
 
Don't ever leave her like that,
As I did,
Because when you get back,
You'll never find her smile anymore - never,
And you won't be able to get back - never,
Get back home to her
 
27.02.2018

Without You, Without Me

Now you take
Your first steps without me
Now, outside
You don't even ask yourself why
But tell me, don't tell me
Make me understand
How is life without me
How is life without me
 
Now I try
And learn how to live without you
But once more, again
I ask myself if it's logical and if
I should tell you or not tell you
Make you understand
How is life without you
How is life without you
 
Tell me that you're waiting for me
Even if it's been a while that you don't wait for me
That that face on the train isn't yours
Tell me that when it's late in the evening
When you say 'Enough, I'm leaving'
Just to step into my house
Tell me that you'll look for me tomorrow
Even if you won't really look
And if there's someone else that wants you and that is with you
Maybe you shouldn't tell me
 
Now that I'm alone
If I speak, I say 'me' and not 'us'
Now that you're alone
What happened got lost inside
And tell ourselves, not tell ourselves
There's nothing to be understood
Life is always what it is
It goes on without you and without me
 
Tell me that you're waiting for me
Even if it's been a while that you don't wait for me
That that face on the train isn't yours
Tell me that when it's late in the evening
When you say 'Enough, I'm leaving'
Just to step into my house
Tell me that you'll look for me tomorrow
Even if you won't really look
And if there's someone else that wants you and that is with you
Maybe you shouldn't tell me
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
26.02.2018

Твој смех плаче

Гледаш ме и смејеш се, али не можеш да ме превариш
Сузе су преплавиле твоју душу
А ја, који те волим те, осуђујем те и питам се
Докле иде твоја тврдоглавост
 
Твој смех плаче и све говори
Не покушавај да ми докажеш да ме не волиш
Твој смех плаче, инат те пече
Не покушавај да ми докажеш да ме не волиш
Волиш ме
 
Њега љубиш, али мене волиш
Не тражи да нађеш оправдања
За оно што ми дугујеш, а не враћаш
И проживљавамо обоје трагедију
 
Твој смех плаче и све говори
Не покушавај да ми докажеш да ме не волиш
Твој смех плаче, инат те пече
Не покушавај да ми докажеш да ме не волиш
Волиш ме
 
26.02.2018

My love

The day you may forget me, my love,
I know you will exist in my grief,
seeing myself alone, sad and forgotten,
I would uproot my life,
I would uproot my life.
 
There are things one accepts with resignation,
there are blows that fate strikes without compassion,
but when one looses a love
there is no one to soothe that pain,
there is no one to soothe that pain.
 
You were all my being,
all my love I surrendered to you,
and the love I feel for you,
it's the purest, girl.
 
If the ties that join us
would some day break,
it may, as well, end right now
the existence of myself.
 
If the ties that join us
would some day break,
it may, as well, end right now
the existence of myself.
 
(The whole song repeats)
 
24.02.2018

Everything's Black

What's a drink to me
when my heart's in pain
after all I lost you, and I can't get you back
it's all gone black, it's all gone black
 
What's money to me
or even sweet drunkenness
after all with fire, my openness you attack
it's all gone black, it's all gone black
 
What's life to me
without you now
after all you've in him you see, something I seem to lack
it's all gone black, it's all gone black
 
23.02.2018

Don't forgive me


Don't forgive me,
I don't deserve it
and even I
can't forgive myself.
In the hands of God
I'll leave myself,
I'll get drunk
and I'll die.
 
As long as I breathe
I'll love you,
if I stop -
may I be damned,
may I turn into
a used garbage,
and even now
I'm no ok.
 
I love you and
I'll never forget
about you -
I'm alone, a child.
My eyes
are sweating,
and even now
I'm not ok.
 
If you liked my work, don't forget to show it. :) Click the 'Thank you' button and rate.
22.02.2018

Bruce Lee


Was unstopable.
(And his name was...)
And he is our favourite.
(And his name was...)
Master of Kung Fu.
(And his name was...)
The dragon is here.
 
Bruce Lee! (x3)
Slapping with a foot!
 
('Hominy, hominy...')
 
If you liked my work, don't forget to show it. :) Click the 'Thank you' button and rate.
22.02.2018

Let me love you


You know what I mean, yeah.
In this situation, I'm just like ye-ha, I lost patience!
You caressed my face and I feel better
and I thought: 'Now or never!'
 
Chorus(x2):
Please, please!
Let me love you, baby, please!
 
I'm alone, can't you see? Take me forever!
Come and kiss me properly!
Don't get overexcited, sit already,
either you're with me, or mind your own business (actualy talking jiberish, but close to swearing)
Chorus(x4):
Please, please!
Let me love you, baby, please!
 
Let me love you, baby!
Let me love you, baby, please!
 
Ask me why, everybody in the bar are naked! (x2)
 
If you liked my work, don't forget to show it. :) Click the 'Thank you' button and rate.
22.02.2018

Midnight


Midnight, torned curtains,
someone has drunk, but has he eaten.
Wild dance on broken bottles,
and even a spider, dead from the noise.
 
You wake me up insolently in the silence,
wake me up and want it again.
Whose legs smell so bad
and why do I have nail polish on my nails.
 
Try again...
Is it dark... (x2)
 
Midnight, torned wall-papers,
someone has rolled up, but has he eaten.
Wild laughter, dislodged facets,
and over me a mosquito that ate too much is flying around.
 
Has he eaten? (x4)
 
If you liked my work, don't forget to show it. :) Click the 'Thank you' button and rate.
18.02.2018

Jsme jako jeden

(Our life is a primival forest)
(you are wandering in there not just once)
(and you are losing your way)
(Even though [the life] knows where one is going)
([The life] leads him somewhere else)
[Than [one] would want)
(You meet hard days)
(when beautiful dreams are breaking down)
(Just during those hardest [days] i am with you)
(All your friends want to stand by your side)
(To shout: We became only one!')
 
Only one,
Only one,
Only one,
we became only one
 
(I want, dad, live in my own way)
(Even though i have my task)
(To be a queen)
(You will have [much] work with me)
(A heart has me under magical control)
 
(My little one, i know that)
(Hearts like ordering us)*2)
(Today your long journey begins)
(You have unrest in your eyes)
(Smile fights against cry)
(Defend your dreams, there is a weapon:)
(Pride of yours!)
 
Only one,
Only one,
Only one,
we became only one
Only one
 
(We became only one)
(We are like the earth with the sun)
(welcomes you from mountains today)
(one voice)
(When my throne will be yours)
(tell even the lastest ones:)
('We became one tree, one shadow!')
We became only one
 
You live in this country
Here's your roots
You'll take it one day
 
18.02.2018

Don't play that waltz for me

I am getting used to not looking at you.
I am getting used to be without you,
I no longer want you, I don't need you, anymore.
How good it is to be alone, how well one lives like this!
I am getting used to not looking at you.
I am getting used to be without you,
 
Choir
What damned kisses, why do you want to hurt me
if without you I die? My darling, where are you?
Don't play that waltz for me because it kills me!
She used to sing it to me, like her, no one else.
 
If I pass by Florida, I remember you,
If I pass by La Valle, It is the same
that if I am in Corrientes, that if I am in Palermo,
all along Buenos Aires, with me you always are.
That I'm going to get used to not looking at you?
That I'm going to get used...? God, no way!
 
Choir
What damned kisses, why do you want to hurt me
if without you I die? My darling, where are you?
Don't play that waltz for me because it kills me!
She used to sing it to me, like her, no one else.
 
14.02.2018

I Don't Want Wings

I don't want wings to go far
I don't want wings, I'll stay here
I trust my feet and my hands
I don't want wings, I'll stay here
This is my freedom
And I won't look for it by myself
This is my freedom
And I won't look for it by myself
 
I don't want wings to fly far away
I don't want wings, I'll stay here
 
This is my freedom
And I won't look for it by myself
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
11.02.2018

Vicimo za slobodu

Vatra gori
Spustili smo nase oruzje da se odmori
ovaj rat nece biti gotov
dok svi ljudi ne budu slobodni
 
pravo iz srca mi vicemo
ovaj rat je ukrao mnogo zivota
jer u ime slobode mi
cemo umreti
nase pesme ce se nastaviti
 
o gospode mi pokusavamo , mi pokusavamo
da odrzimo nas san zivim
i glasovi ce se cuti
sirom sveta
 
yato ustanimo i vicimo za slobodu
i odrzimo san u zivotu
da , ustanimo i vicimo za slobodu
i odrzimo san zivim
 
nasa braca u zatvoru
a bez ikada pocinjenog zlocina
ja to zovem rasizmom
stideci se da se suocim sa svojim kolegom
 
Deca su odvedena
i porodice su razorene
i milioni ljudi umiru od gladi
ne mozemo nastaviti na ovaj nacin
 
o gospode mi molimo , molimo se
da mozda uskoro nekada
Svet se nasmesi ponovo
i oni ce mozda shvatiti
 
Zato ustanimo i vicimo za slobodu
i odrzimo san zivim
Da , ustanimo i vicimo za slobodu
i odrzimo san zivim
 
Zato ustanimo i vicimo za slobodu
i odrzimo san u zivotu
Da , ustanimo i vicimo za slobodu
i dajmo im do znanja da smo ovde
 
o ne , ne mozemo nastaviti ovako
i nikada necemo odustati
da se borimo za slobodu
da , i mi cemo odrzati ovaj san zivim
 
11.02.2018

Gladan

Duso , duso izgledas tako dobro
Dozvoli da znam da ces biti moja
Jer nocas ne zelim da budem sam
 
pokupi me i vodi me kuci
neka tvoja ljubav bude sve sto posedujem
Samo budi moja dusa tokom noci
 
Duso , skini svu svoju kozu
i pokazi mi svu svoju cipku
Daj mi ljubav na hiljadu nacina
 
Jer sam gladan
o da , gladan sam
o da , gladan sam
gladan tvoje ljubavi
 
Drzi svoju masinu neprekidno snaznom
Kada primas moju ljubav unutra
Ali drzi obarac na mom napunjenom pistolju
 
Pokazi mi da je tvoj dodir pravi
I odvedi me do vrha nocas
Povredi me duso , ali mi ne daj da vristim
 
Jer tvoji me dodiri izludjuju
I zadirkivanje me izludjuje
I treba mi tvoja ljubav kao malom detetu
 
Zato sto sam gladan
O da , gladan sam
O da , gladan sam
Gladan tvoje ljubavi
 
Jer tvoja ljubav je divlja
Preklinjem kao dete
Potrebna si mi sva
 
Kada je tvoja ljubav moja
Pa , osecacu se dobro
Tokom cele noci
 
Drzi svoju masinu neprekidno snaznom
Kada primas moju ljubav unutra
Drzi obarac na mom napunjenom pistolju
 
Duso , skini svoju kozu
I pokazi mi svu svoju cipku
Daj mi ljubav , na hiljadu nacina
 
Jer sam gladan
O da , ja sam gladan
O da , ja sam gladan
Gladan tvoje ljubavi
I stvarno zelim da te zadrzim
 
Gladan
O da , ja sam gladan
Da , gladan sam
Gladan tvoje ljubavi
 
09.02.2018

Jedna od milion

Ti si jedna od milion
Jedna si u milion
 
Ponekad ljubav moze da te pogodi svakodnevno
Ponekad mozes pasti za sve koje vidis
Ali samo jedna zaista moze da me zadrzi
To mi kaze znak sa neba
 
Jedna si od milion
jedina si za citav zivot
Pustila si da otkrijem
Jednu od zvezda iznad nas
 
Tragao sam za tom posebnom
I tragao sam za nekom kojoj cu dati svoju ljubav
Kada sam to mislio sva je nada nestala
Osmeh , bila si tamo i ja sam otisao
Uvek cu se secati kako sam se osecao tog dana
Neopisivo osecanje za mene
Uvek sam znao da postoji odgovor na moje molitve
I ti , ti si ta , jedina za mene
 
Jedna od milion
Jedna za citav zivot
Dala si mi da otkrijem
Jednu od zvezda iznad nas
 
U pocetku bio sam hladnokrvan i sve je bilo moguce
Pokusali su da me uhvate ali je to bilo nemoguce
Niko me nije mogao povrediti , to je bila moja igra
Dok te nisam sreo duso i ti si bila ista
A kada me nisi htela ja sam zeleo tebe
Jer zabavna stvar u vezi sa tim koju zelim da pokazem
Svidja mi se kada je tesko
Svidja mi se kada je tvrdo
Tada znas da vredi
Tako nalazis svoje srce
 
Jedna si od milion
Jedina si za citav zivot
Dala si mi da otkrijem
Jednu od zvezda nad nama
 
Jedna si u milion
Jedna si u milion
 
08.02.2018

Zinguala

Zinguala, Zinguala, Zinguala
You are my sun, my moon, and my light
You are a singularly luxurious jewel of the world
My dark-skinned beauty
My eternal joy
Zinguala, Zinguala, Zinguala
 
Zinguala, Zinguala, Zinguala
Tell me what is making you bitterly unhappy
If you leave me I would not stand your loss
My dark-skinned beauty
My eternal joy
Zinguala, Zinguala, Zinguala
 
04.02.2018

Gwendolyne

Versions: #2
Deep in my soul
I keep the passion,
‘cause it makes me feel…
Deep in my soul
I keep your love,
so I can still live
dying of love,
dying of you.
 
Like the waves try to find
the seashore,
like a sailor tries to find
his port and his home,
I searched in my soul,
hoping to find you,
but I found only
my loneliness.
 
And even though you’re far away,
so far away from me…
And even if others kissed you,
perhaps, Gwendolyne,
you still remember the time
of that love of ours…
and you still remember me.
 
I still remember that yesterday
when we were together
You were talking about love
and I still could smile.
I still remember that love…
And now you go away from me…
 
I pleaded the silence
to talk to me about you
I wandered through the night
wanting to hear your voice,
and I heard only the wind
that was whispering
your name: Gwendolyne.
 
Copyright®: Andrzej Pałka.

All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.

Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
03.02.2018

You are back again

Versions: #2
At the beginning I still believed, that you were just playing,
that you would tell you’ll leave me forever.
But your eyes clearly told me what you felt
and your tears made everything much worse.
 
You are back again, finally you are back.
You are back again, the destiny has heard me out.
You are back again, everything will be the way it was.
It’s like a dream and I can hardly believe it, you have returned to me. (encore)
 
Now you stand in front of me, more beautiful than ever
and I take from your hands the heavy suitcases.
So often I wondered how it would be
and now the time has come and it should never end!
 
You are back again, finally you are back.
You are back again, the destiny has heard me out.
You are back again, everything will be the way it was.
It’s like a dream and I can hardly believe it, you have returned to me. (encore)
 
Copyright®: Andrzej Pałka.

All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.

Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
31.01.2018

Life remains the same

Versions: #3
Some are born and others will die.
Some laugh and others will cry.
Water without a course, river without a sea
Sorrows and glories, wars and peace.
 
There's always something to live for,
something to fight for.
There's always someone to suffer for,
and someone to love.
 
In the end, actions remain
and people go away.
Others who come will carry on with them -
Life remains the same.
 
Very little friends that are true
Many praise you if you're successful,
and if you fail you'll understand
that only the good ones stay - everyone else leaves.
 
There's always something to live for,
something to fight for.
There's always someone to suffer for,
and someone to love.
 
Hope this was helpful! Any corrections are truly appreciated.
These translations are made with lots of love, care and time, so it'd be great if you credit me when re-posting them somewhere else :D
30.01.2018

In the path of life

Remember...
 
Reign this country
Reign this country
Reign this country
Reign this Earth!
Time has arrived (oh)
(Time)
It dawns
The time has come
Ruler of the earth!
Time has arrived
Time has arrived
Rule the earth
Rule the earth
Rule it with love
Rule it with love
Rule it with love
Rule it with love
Rule it with love
 
Here comes a lion, father
Here comes a lion, father
Here comes a lion, father
 
Until we have
Our path
At the top of the mountain
In the path of life
Life
Oh
 
27.01.2018

Igra devetstotih

Ja volim da se mangupiram
ne idem ja trotoarom.
Nosim šešir maslinasti,
i čizme vojničke špicaste.
Volio sam je, jer me je volela
i zbog nje sada bolujem,
ostavila me je, ne znam kad’,
niti znam kad’ će se vratiti.
 
Ime njeno mi govore gitare
kada sviraju svoju pesmu.
I uličice komšiluka
uske kao oštrica mog bodeža.
Ime njeno zvezde mi govore
i vetar predgrađa.
Ne znam zašto mi govore
kad hoću da zaboravim.
 
U ljubav ja ne verujem,
kockanje je to, u to sam uveren.
Gdje me pozovu da dođem, ostajem
a gde stanem ost’o sam.
Ja sam svima zabavan
i sa svima se poznajem,
al’ odlazim znajte,
Ja sam: Leandro Alem !
 
Ne volim kaldrmu staru
al’ ni modernoj se ne predajem.
Kad sam bolestan odmaram,
a i posle kad ozdravim.
Volim je, jer je volim
i zato joj opraštam.
Od inata ništa gore nema
u ovom životu gorkome.
 
24.01.2018

In this world

What can I do in this small world
I have no power, my dear heart, I can only
open my hands to you
Wait for another world next to me
What can I do in this small world
 
What could I fill into our empty life
Where can I find the color to paint everything you deserve
I will only hide the shadows when you return back
And I will describe the darkness as if it was a painting
What could I fill into our empty life
 
In this forlorn corner where we were born
Where can I find the place to build up Paradise
Which nightmares should I knock down firstly
You can only live in my body
In this forlorn corner where we were born
 
NV
24.01.2018

I Thought Life Was

I thought life was
Two or three glasses of red vine
Scream from a girl sitting on my knee
Followed by the violin cries
 
Bye, Mary! Bye, beautiful Naples!
Bye, my darling! Bye, my love!
 
I spent many days
I haven't slept many nights
Street raised me
Tavern was my mother
 
I'm sorry, my happiness! I'm sorry, my darling!
I'm leaving forever, don's cry in vain.
 
Now my lungs are dying
That is why I'm miserable
I gave my life to women
And I withered so young
 
Bye, Mary! Bye, beautiful Naples!
Bye, my darling! Bye, my love!
 
Bye, my love!
 
24.01.2018

All the Love of this Planet

Versions: #2
When the evening twilight comes and the solitude
and nostalgia invades many thousand hearts
listen to the wind of the night.
It sings my song…
And then go to sleep,
‘cause now I’m by your side.
 
All the Love of this Planet,
I give it to you,
I give it to you,
you should never feel lonesome,
no matter what happens,
believe me,
All the Love of this Planet,
you’ll find it only in my heart.
All the Love of this Planet,
I want you to pay me for it with your love.
 
When the evening twilight comes the dreams
wake up and the night,
it lights thousands of lights.
When I'm far away from you
just look up to the sky.
Every stars tells you
you shouldn’t feel sorrow.
 
All the Love of this Planet,
I give it to you,
I give it to you,
you should never feel lonesome,
no matter what happens,
believe me,
All the Love of this Planet,
you’ll find it only in my heart.
All the Love of this Planet,
I want you to pay me for it with your love.
 
La lei la lei la lei ...
 
All of my love, I give it to you.
I give you everything
that I have,
and I have only love and my heart,
which beats for you night and day.
All the Love of this Planet,
I give it to you,
I give it to you,
you should never feel lonesome,
no matter what happens,
believe me,
All the Love of this Planet,
you’ll find it only in my heart.
All the Love of this Planet,
I want you to pay me for it with your love.
 
Copyright®: Andrzej Pałka.

All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.

Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.