Превод текста

Резултати претраге страна 9

Број резултата: 264

19.08.2017

Childhood

Enormous
dreams like cedar trees
that it is necessary
to bring from faraway
to the shoulders
to find
in the winter of the memory
this rustling
of flame:
your perfume,
firewood
of melancholy.
 
15.08.2017

The Beautiful Life

A lies in his bed
Takes a deep whiff of smoke
A is caressed by flames
to sleep
 
B found delight
in a brisk white powder
B found too much
delight
 
The beautiful life
The beautiful life
 
C wakes up in the morning
C goes to his work
Tries to fight off a thought
when he goes home
 
D heard a voice
In his head, a voice
A voice so loud
He stays in his room
 
The beautiful life
The beautiful life
 
The beautiful life
The beautiful life
 
12.08.2017

Side by Side

We are two parallel paths
We go through life side by side
Crazy like we are
Crazy like we were
I don't even know which one of us is misfortunated
 
Side by side my love
But so far
How big is the distance
Between us
 
What happened between us
That set us apart?
Why did my ideals
Die like this inside of me?
 
Shoulder to shoulder
So many times
But so far
Indifference
Berween us, who knew
It's hard to believe
That so much love
So deep love
Has finished
And we both without love
Side by side
 
We were one only destination in the past
We are a mismatched love
Crazy like we are
Crazy like we were
I don't even know which one of us is misfortunated
 
Side by side my love
But so far
How big is the distance
Between us
 
What happened between us
That set us apart
Why did my ideals
Died like this inside of me?
 
Shoulder to shoulder
So many times
But so far
Indifference
Between us, who knew
It is hard to want
So much love
So deep love
To be over
And us both without love
Side by side
 
And us both without love
Side by side
 
30.07.2017

Long live love (German version)

Long, long live love
For all time
Live the love
Long, long live love
 
All the people in the beautiful, wide world
Don't only live
On the things that they can buy
Whether they're big or small
 
Let love in their life
Only who loves can give love
Come, you are a part of this, yes
Glory, glory, hallelujah
 
Long, long live love
For you and for me
Live the love
Long, long live love
 
Whether the sky is blue, or grey on grey
Doesn't matter at all
A light shines where love speaks
Like a bright sunbeam
 
And a song goes around Earth
That hope may become truth
Come, let's sing along, yes
Glory, glory, hallelujah
 
Long, long live love
For all time
Live the love
Long, long live love, love, love, love, love
 
Oh... long, long live love
For you and for me
Live the love
Long, long live love
 
28.07.2017

Ne zelim da zivim zauvek

Sedim sirom otvorenih ociju izmedju ova četiri zida, nadajuci se da ces doci.
Samo je okrutno opstajanje kao da uopste nema smisla nadati se.
 
Duso, duso, osjecam se ludo, budan celu noc, celu noc i svakog dana
Daj mi nesto, oh
ali ne reci nista
Sta mi se desava?
 
Ne zelim da zivim zauvek, jer znam da cu ziveti uzalud
I ne zelim da se ubacujem bilo gde,
Samo zelim da nastavim da dozivam tvoje ime, dok se ne vratis kuci
Samo zelim da nastavim da dozivam tvoje ime, dok se ne vratis kuci
Samo zelim da nastavim da dozivam tvoje ime, dok se ne vratis kuci
 
Sedim sirom otvorenih očiju i samo mi je je jedna misao u glavi
Pitam se da li sam izbegao metak ili samo izgubio ljubav svog života, oh
 
Duso, duso, osjecam se ludo, budan celu noc, celu noc i svakog dana,
Dao sam ti nesto, ali ti meni nisi dala nista
Sta mi se desava?
 
Ne zelim da zivim zauvek, jer znam da cu ziveti uzalud
I ne zelim da se ubacujem bilo gde,(ubacujem, duso)
Samo zelim da nastavim da dozivam tvoje ime, dok se ne vratis kuci
Samo zelim da nastavim da dozivam tvoje ime, dok se ne vratis kuci
Samo zelim da nastavim da dozivam tvoje ime, dok se ne vratis kuci
 
Izgledala sam tuzno u najlepsim mestima
Duso, duso, osecam se ludo
Prepoznajem te u svim ovim praznim licima
Budan celu noc, celu noc i svakog dana
Izgledala sam tuzno u najlepsim mestima
Daj mi nesto, ali ne reci nista
Sada sam u taksiju, govorim im gde ti zivis
Sta mi se desava?
 
Ne zelim da zivim zauvek, jer znam da cu ziveti uzalud
I ne zelim da se ubacujem bilo gde,(ubacujem, duso)
Samo zelim da nastavim da dozivam tvoje ime, dok se ne vratis kuci
Samo zelim da nastavim da dozivam tvoje ime, dok se ne vratis kuci
Samo zelim da nastavim da dozivam tvoje ime, dok se ne vratis kuci
 
Samo zelim da nastavim da dozivam tvoje ime, dok se ne vratis kuci
 
28.07.2017

Obnevideo Od Besa

Imam osećaj da sanjam dok ležim na krevetu od klina,
Mi se samo pravimo
Šta znači kraj, oboje znamo
I da se san u noćnu moru pretvorio
 
Uzeo si mi srce, trebalo je da traje zauvek
Našla sam ga kako kuca u tvojim rukama
Sad naša srca neće biti zajedno
Ja samo želim da idem kroz život sa anđelom na
ramenu, ali tu su demoni prošlosti
Koje ti prosto ne možeš da preboliš
 
Obnevideo si od besa
U glavi ti je oluja
I ne odustaješ dok mi
Krv ne proključa
Ali to te ubija
Jer te bes obuzima
Bes, bes, bes
Obnevideo si od besa, besa, besa
 
Da li ja to sanjam ili bežim u zečiju rupu
Dok se krećem napred, lagano gubim svu kontrolu
I taj san se pretvorio u noćnu moru
 
Uzeo si mi srce, trebalo je da traje zauvek
Našla sam ga kako kuca u tvojim rukama
Sad naša srca neće biti zajedno
 
Ja samo želim da idem kroz život sa anđelom na ramenu,
Ali tu su demoni prošlosti koje ti prosto ne možeš da preboliš
 
Obnevideo si od besa
U glavi ti je oluja
I ne odustaješ dok mi
Krv ne proključa
Ali to te ubija
Tu je kruna od trnja
koju nosiš ti
Zar ne znaš da je taj tvoj sebični
osmeh sve što pokušavaš sakriti
Jer te bes obuzima
Obnevideo si od besa
Jer te bes obuzima
Obnevideo si od besa
 
28.07.2017

Letimo Da Preživimo

Pala si pravo sa neba
Mogu da se zakunem da si prirodna droga
Erupcije vulkana u meni
Kada vidim sjaj u tvojim očima
Ali ti ne shvataš
Jer si mnogo puta bila povređena
Igraju se sa tvojim srcem, lažu te
Grešili su sve vreme, ti si bila u pravu
 
Ali kad bi mogla videti moju ljubav iz ptičje perspektive
Trebalo bi da znaš kako je lepo da
 
Letimo, dušo, letimo
Moramo da letimo da preživimo
Te reči, te reči
Nema magije dok ne pokušamo
 
Preskoči sudbinu
Dohvati zvezde u noći
Razbij prokletstvo ove Zemlje.
Postoje čuda na nebu
Gde lete ljubavne ptice
 
Kao anđeli iz raja, na Zemlji
Oni neće nikad umreti bez ljubavi
Sa prašinom bola i blata
I otkrij dijamant u sebi
 
Ne kažem da sam savršen
Ali kunem se da ću pokušati
Nisam pilot, nemam krila
Ali znam da ćemo opstati
 
Jer ako možeš da vidiš moju ljubav iz ptičje perspektive
Trebalo bi da znaš kako je lepo da
 
Letimo, dušo, letimo
Moramo da letimo da preživimo
Te reči, te reči
Nema magije dok ne pokušamo
 
Preskoči sudbinu
Dohvati zvezde u noći
Razbij prokletstvo ove Zemlje.
Postoje čuda na nebu
Gde lete ljubavne ptice
 
Letimo, dušo, letimo
Moramo da letimo da preživimo
Te reči, te reči
Nema magije dok ne pokušamo
 
Preskoči sudbinu
Dohvati zvezde u noći
Razbij prokletstvo ove Zemlje.
Postoje čuda na nebu
Gde lete ljubavne ptice
 
28.07.2017

Vreme naših života

Ovo je gde se poglavlje završava
I novo počinje
Vreme je došlo za pozdrav
Najteži deo je kad znaš
 
Sve ove godine kad smo bili tu se završavaju
Ali ću se uvek sećati
 
Mi smo imali vreme naših života
I sad se strana okrenula
Priče ćemo napisati
Imali smo vreme naših života
I neću zaboraviti lica ostavljena pozadi
Ali ako mora da se završi, drago mi je da si bio/bila moj prijatelj
U vremenu naših života
 
Gde voda treba da se spusti
Tu je prebacivanje u pesku
Kao plima koja odlazi i teče
Sećanja će nestati i doći
 
Sve ove godine kad smo bili tu se završavaju
Ali ću se uvek setiti
 
Mi smo imali vreme naših života
I sad se strana okrenula
Priče ćemo napisati
Mi smo imali vreme naših života
I neću zaboraviti lica ostavljena pozadi
Ali ako mora da se završi, drago mi je da si bio/ bila moj prijatelj
U vremenu naših života
 
Kažemo zbogom, držimo se čvrsto
Za ova sećanja koja nikad neće umreti
Kažemo zbogom, držimo se čvrsto
Za ova sećanja koja nikad neće umreti
 
Mi smo imali vremena naših života
I sad se strana okrenula
Priče ćemo napisati
Mi smo imali vremena naših života
I neću zaboraviti lica ostavljena pozadi
Teško je otići od najboljih dana
Ali ako mora da se završi, drago mi je da si bio/bila moj prijatelj
U vremenu naših života