Превод текста

Резултати претраге страна 20

Број резултата: 2303

23.10.2022

Slijepo sam te voljela

Slijepo sam te voljela
Nikad nijesam posumnjala u tvoje riječi
Jer sam znala da duboko u sebi
Imaš sve što sam željela
I ne žalim ni zbog čega
Jer si znao da te volim
Moje srce ti je postao daleko
Jer si počeo da robuješ novcu
 
Malo po malo, nestalo je srce
Dobrog čovjeka koji me je jedne noći poljubio
Pobijedila je tvoja mračna strana
Zbog osvete koja ti je zaslijepila srce
I ne znaš da zbog tebe patim
Ne shvataš da si promijenio našu ljubav
Zaboravio si da neke stvari nemaju cijenu
Izgradio si zid između nas
I ne zanimate te šta će biti sa nama
Ambicija te nadjačala
Zaboravio si da neke stvari nemaju cijenu
Zaboravio si našu ljubav
I ne žalim ni zbog čega
Jer si znao da te volim
Moje srce ti je postao daleko
Jer si počeo da robuješ novcu
 
Malo po malo, nestalo je srce
Dobrog čovjeka koji me je jedne noći poljubio
Pobijedila je tvoja mračna strana
Zbog osvete koja ti je zaslijepila srce
I ne znaš da zbog tebe patim
Ne shvataš da si promijenio našu ljubav
 
20.10.2022

Иронично

Versions: #1
Click to see the original lyrics (English)
Један старац је напунио деведесет осам година,
Добио на лутрији и умро следећег дана.
То је као мува у твојој чаши Шардонеа.
То је као изузеће од смртне казне које је закаснило два минута.
Зар то није иронично... шта мислиш?
 
То је као киша која пада на дан твог венчања
То је као бесплатна вожња, а ти си је већ платио.
То је као добар савет, који ниси прихватио
Ко би само мислио (о томе)?
Све се уклапа.
 
Господин које је увек ишао на сигурно се плашио да лети,
Спаковао је кофер и пољубио своју децу пред одлазак.
Целог свог живота је чекао да крене на тај лет
И док се авион рушио, помислио је:
'Зар то није дивно...'
Зар то није иронично... шта мислиш?
 
То је као киша која пада на дан твог венчања
То је као бесплатна вожња, а ти си је већ платио.
То је као добар савет, који ниси прихватио
Ко би само мислио (о томе)?
Све се уклапа.
 
Живот ти се прикраде на смешан начин
Кад год мислиш да је све добро и да се све одвија како треба.
Живот уме да ти помогне на чудан начин
Када помислиш да ништа није како треба
И да ти се све сручи на леђа.
 
Гужва у саобраћају, а ти већ касниш.
Знак за забрањено пушење на твојој паузи за цигарету.
То је као десет хиљада кашика, када теби треба нож
То је као када сретнем човека својих снова
А затим упознам и његову дивну жену.
 
Зар то није иронично... шта мислиш?
Мало превише иронично.
О, да, ја тако мислим.
 
То је као киша која пада на дан твог венчања
То је као бесплатна вожња, а ти си је већ платио.
То је као добар савет, који ниси прихватио
Ко би само мислио (о томе)?
Све се уклапа.
 
Живот ти се прикраде на смешан начин
Живот уме да ти помогне на чудан начин,
Да ти помогне...
 
20.10.2022

Мери Џејн

Click to see the original lyrics (English)
У чему је проблем, Мери Џејн? Јеси ли имала тежак дан,
Пошто стављаш знак 'Не узнемиравај' на врата?
Опет си изгубила своје место у реду, каква штета.
Чини се као да више не желиш да плешеш.
 
Дуг је пут који води на доле
На овом ролер костеру
Последње улично возило које је представљало спас
Је испало са пута
А ти си баш у њему.
 
Чујем да поново бројиш овце (не спаваш) Мери Џејн
У чему је и поента да поново сањаш?
Чујем да поново мршавиш Мери Џејн
Јеси ли се икада питала због кога то радиш?
 
Возиш, драга моја, са гасом до даске
У погрешном правцу
Имаш још неколико модрица
Ако је то начин
На којем инсистираш да напредујеш.
 
Молим те, буди искрена, Мери Џејн
Јеси ли срећна?
Молим те, немој крити своје сузе.
 
Ти си драги крсташ (борац)
И на свом си путу
Ти си последња дивна невина душа
И зато те волим.
 
Зато, застани на трен, Мери Џејн и буди себична
Не брини о возилима која пролазе
Све што је важно, Мери Џејн, је твоја слобода
Угреј се, драга моја, немој киснути.
 
Реци ми,
Реци ми,
У чему је проблем Мери Џејн
Реци ми,
Реци ми,
Молим те буди искрена Мери Џејн
Реци ми
 
19.10.2022

Добро јутро слободо

Click to see the original lyrics (German)
Поднела сам своја питања према њиховом значењу
А на полеђини фасцикле пише ко нисам
Полепила сам све старе фотографије
Према времену и лицу, релевантно или не
Распремила сам старе ствари
И све своје бриге помела под тепих
И изгланцала сам огреботине на души
Тако да ми мој одраз показује да сам жива
 
Добро јутро, слободо
Тако је лепо што те поново видим
Добро јутро, слободо
Уђи, не мораш да стојиш напољу, хеј
Отварамо све прозоре
Сунце унутра и свакодневни живот напоље
Добро јутро, слободо
Осећај се да си као код куће!
 
Закрпила сам све рупе у џеповима
И излила сам све полупуне, полупразне чаше
Оне су до врха испуњене срећом
Очистила сам и поново намакла своју круну
Сумња закључана у ормару
Нада је чврсто зашрафљена
Заиста сам исковала срце
И отклања све мрље и прашину
 
Добро јутро, слободо
Тако је лепо што те поново видим
Добро јутро, слободо
Уђи, не мораш да стојиш напољу, хеј
Отварамо све прозоре
Сунце унутра и свакодневни живот напоље
Добро јутро, слободо
Осећај се да си као код куће!
 
А недавно сам преуредила
Све се поново претворило у крш и пепео
Неке огреботине никада не можете уклонити
Жао ми је, то се може десити док си жив
 
Добро јутро, слободо
Тако је лепо што те поново видим
Добро јутро, слободо
Уђи, не мораш да стојиш напољу, хеј
Отварамо све прозоре
Сунце унутра и свакодневни живот напоље
Добро јутро, слободо
Осећај се да си као код куће!
 
13.10.2022

Недеља Ујутро

Пробудио сам се у недељу ујутро,
Ни један начин да држим главу а да ме не боли.
И пиво које сам пио за доручак није било лоше,
Па сам попио још једно за десерт.
 
Онда сам претурао по ормару тражећи одело,
И нашао најчистију прљаву мајицу.
Онда сам се умио и очешљао,
Пао низ степенице да поздравим дан.
 
Испушио сам мозак претходну ноћ,
Са цигарама и песмама које сам свирао.
И запалио сам прву и гледао мало дете,
Како се игра са лименком коју је шутирао.
 
Онда сам прешао улицу,
И осетио недељни мирис пржене пилетине.
И Господе, вратило ме је ка нечему што сам изгубио негде, некако успут.
 
На тротоару у недељу ујутро,
Пожелим боже да сам пијан.
Јер има нешто у недељи,
Што учини да се осећаш усамљено.
 
И ништа мање од умирања,
Што је упола усамљено као звук,
Градског тротоара који спава
У недељу ујутро.
 
У парку сам видео тату,
Са смешкајућом девојчицом коју је љуљао.
И стао сам поред недељне школе,
И слушао песме које су певали.
 
Онда сам се спустио низ улицу,
И негде далеко је звонило усамљено звоно.
И одзвањало је кроз кањон,
Као јучерашњи снови који нестају.
 
На тротоару у недељу ујутро,
Пожелим боже да сам пијан.
Јер има нешто у недељи,
Што учини да се осећаш усамљено.
 
И ништа мање од умирања,
Што је упола усамљено као звук,
Градског тротоара који спава
У недељу ујутро.
 
11.10.2022

날씨를 잃어버렸어 (We Lost The Summer) (Izgubili Smo Leto)

Click to see the original lyrics (English, Korean)
Izgubili smo leto
 
Kopačke, pričanje i vrućina (sa tobom)
Slušalice koje smo delili u tajni (sada samo ja)
Popularne pesme, koncerti u učionici (ali sada)
Izgubili smo zalazak sunca, sada ne znam šta da radim
 
Prvi dan na mom kalendaru, i onda još bezbroj prvih dana
Ostavljen sam na uveče beskrajnog prvog marta
 
Moj beli dan je već izgubljen
Ostao ljubavno bolestan, nema vakcine protiv toga
Naš sat je izgubio vreme
Zaglavljen u zimi
 
Jer smo izgubili leto
Kada smo izgubili jedno drugo
Vrati mi moje doba
Oh, sve je nestalo
 
Beskrajna zima
Sada mi samo nedostaješ
Vrati nam nas
Oh, sve je nestalo
Izgubili smo leto
 
Dan ili dva, nedelja, mesec, godina
Hodajući u mesto, nigde ne idem
Izgubili smo leto
 
Nedelja puna noćnih mora, jos jedan mesec, godina
Želim ponovo da te vidim, naše sijajuće leto
Odavno nestalo izgubili smo leto
 
Naš omiljeni kafe je zaključan (i kako)
Krijem svoj izdah iza maske koja guši (zaostao)
Mrzim svoje lice koje je izgubilo izraz (znaš)
Ti si mi bila zalazak sunca, hoću da uspe
 
Prvi dan na mom kalendaru, i onda još bezbroj prvih dana
Ostavljen sam na uveče beskrajnog prvog marta
 
Ponovo, isto jutro
Beskrajne vakcine
Naš sat je izgubio vreme
Polomljen u zimi
 
Jer smo izgubili leto
Kada smo izgubili jedno drugo
Vrati mi moje doba
Oh, sve je nestalo
 
Beskrajna zima
Sada mi samo nedostaješ
Vrati nam nas
Oh, sve je nestalo
Izgubili smo leto
 
Vruće leto (naše)
Dan koji smo čekali (samo normalan sada)
Ja leti (ti leti)
Zar ne možemo da se vratimo
 
Vruće leto (vreme leta)
Nemoj da nestaneš (tračim sada)
Tražim te (ne zaboravi nas)
 
Idemo dalje
Izgubili smo leto
Kada smo izgubili jedno drugo
Vrati mi moje doba
Oh, sve je nestalo
 
Beskrajna zima
Sada mi samo nedostaješ
Vrati nam nas
Oh, sve je nestalo
Izgubili smo leto
 
Dan ili dva, nedelja, mesec, godina
Hodajući u mesto, nigde ne idem
Izgubili smo leto
 
Nedelja puna noćnih mora, jos jedan mesec, godina
Želim ponovo da te vidim, naše sijajuće leto
Odavno nestalo izgubili smo leto