28.07.2017
Reci Kako Jeste
Ako želiš s nečim da se igraš
Idi i nađi sebi igračku
Mala, moje vreme je dragoceno
I ja nisam neki mali dečak
Ako si ozbiljna
Nemoj se mojim srcem igrati, to me izluđuje
Ali ako hoćeš da te volim
Onda dušo, hoću, mala, znaš da hoću
Reci kako jeste
Nemoj se stideti da pustiš da te tvoja savest vodi
Ali ja-ja-ja-ja-ja duboko u sebi znam
Verujem da me voliš, zaboravi taj ponos glupi
Život je prekratak da se tuguje
Danas si tu, sutra nema te
Onda bolje da dobiješ ono što želiš
Zato hajde, živi, mala, nastavi da živiš
Reci kako jeste
Ja nisam za igru, idi i nađi sebi igračku
Ali ja-ja-ja-ja-ja
Kažem kako jeste
Moje vreme dragoceno je
I ja nisam tvoj mali dečak
Mm mm, reci kako jeste
28.07.2017
Не умем бити сам
Не чувам светионик, нисам путник у пустињи
Задатке за снажне нећу успети да положим.
Сваке ноћи мој телефон смета друговима
На мајици носим натпис са дугом
Реф.:
Не умеш бити сам, не умеш бити сам, сам
У граду нећу да живим сам
не умем бити сам
Не умем бити сам, не умем бити сам, сам
У граду, љубави где сте?, не умем бити сам
Ујутру звезда дође на мој балкон
Птице се тамо гнезде у старом шеширу
Пре журке, мачке стављају младунчад на спавање
Код мене је број људи увек паран
Реф.:
Не умеш бити сам, не умеш бити сам, сам
У граду нећу да живим сам
не умем бити сам
Не умем бити сам, не умем бити сам, сам
У граду, љубави где сте?, не умем бити сам
Стакла излога зрцале лице
Сан лута улицама
Ја тражим свог пара, ти додир руке
Човек у граду не треба да буде сам
Месец светлом оштрије бруси жилет
Самоћи су довољни сумрак и зора
Сваке ноћи мој телефон смета друговима
На мајици носим натпис са дугом
Реф.:
Не умеш бити сам, не умеш бити сам, сам
У граду нећу да живим сам
не умем бити сам
Не умем бити сам, не умем бити сам, сам
У граду, љубави где сте?, не умем бити сам
Не умеш бити сам, не умеш бити сам, сам
У граду нећу да живим сам
не умем бити сам
Не умем бити сам, не умем бити сам, сам
У граду, љубави где сте?, не умем бити сам
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please.
СР: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'.
~~~~~~
EN: You are free to use my translation if you cite my username as an author.
СР: Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена.