Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 35

15.01.2022

Shoelace

All illegally kept secrets are running away,
Leaving my doors, flowing through thousands
Locks. Morning with a barcode of scars
On the left hand will tell me,
 
That our torn ones were quickly disheveled in the wind.
By wires, resonating, they are carried away to your apartment
My word. Smoking with you,
And on the hands the rings are closed with the hand.
 
Two words, a line, and a shoelace from the ceiling...
Two words, a line, and a shoelace from the ceiling...
 
I am cold, I'm white with rage
Every time, and again silence on the tram stop,
and the fingers are dexterous,
And the smiles get wider in the local cops.
 
And it would be so easy to scream to the blood,
Expectorate and distribute the heart piece by piece
On pies. Burn, gray mold,
Let mine stand, your world is so small for them.
 
Two words, a line, and a shoelace from the ceiling...
Two words, a line, and a shoelace from the ceiling...
 
and children will throw their snowballs at your back,
The whole city, smiling, will listen to your
Calls. Soon you will run yourself
over curves to other people's addresses.
 
Like you, I thought that they would come for us,
The collar will be removed, behind the ear will be scratched
And everything will be forgiven. But I sleep by the bowl,
And you ate everything, toffee as a gift.
 
Two words, a line, and a shoelace from the ceiling...
Two words, a line, and a shoelace from the ceiling...
 
28.10.2021

Суботoм

Успори понедељком
Ни једног звука средом, да
Можда настане галама (еј) петком
Али суботом
Суботом, суботом се
Лудо проводимо
 
Изгубим разум једном или двапут
Недеље делују као дани
Поподне је за лечење*
И само желим да знам
Да ли си и ти изгубила тло под ногама?
Само се молим да не губим тебе
 
Ухвати ме како плутам у круг у свом акваријуму
Одржавај свежину
Рекла ми је да треба да променим одећу
Преувеличавам живот који смо познавали, ох, ох
 
Успори понедељком
Ни једног звука средом, да
Можда настане галама (еј) петком
Али суботом
Суботом, суботом се
Лудо проводимо
 
Ох, добра си
Ово су моје плесне ципеле
Лудо се проводимо
Ох, добра си
Мислио сам да ћу плесати са тобом
Можда настане галама петком
Али суботом
Суботом, суботом се
Лудо проводимо
 
(Сјајан осећај)
Живот је монотон на дну океана ( Сјајан осећај)
Више не могу да осетим таласе
Да ли је је вода заборавила да надолази?
Само се молим да не губим тебе
 
Ухвати ме како плутам у круг у свом акваријуму
Одржавај свежину
Рекла ми је да треба да променим одећу
Преувеличавам живот који смо познавали, ох, ох
 
Стварам музику?
Да
Само ћу отићи на спавање, уморан сам
Желим да гледам ,,Пријатеље' са тобом
Ох, ако мислиш да имаш времена да напишеш песму или си инспирисана
Требало би то да урадиш
 
(Ох) Успори понедељком (да, да)
Ни једног звука средом, да
Можда настане галама петком
Али суботом
Суботом, суботом се
Лудо проводимо
 
(Да-да-да-да-да-да-да-да)
(Лудило суботом)
Можда настане
 
17.04.2019

Implicitna potraznja za dokazom

(Strofa 1)
Znam da nisi lazov i
Znam da bi mogao da zapalis vatru danas
Hajde nateraj me da skrenem pogled
Pogodi me, zovem tvoje
Munje daleko iz tvog skrivenog mesta
Hajde i pokazi mi svoje lice
 
(Refren, ovde je pogresno napisan tekst treba rain down)
Padni i unisti me
Padni unisti me
Padni
 
(Strofa 2)
Bez nepostovanja
Ja sam samo jako zbunjen vasim nacinima
Zasto ste nam dozvolili da koristimo vase ime?
 
(Refren, i ovde je pogresno napisan tekst treba rain down)
Padni i unisti me
Padni i unisti me
Padni i unisti me
Padni i unisti me
 
(Izlazak)
Dole, padni
Dole
 
17.04.2019

Jasno

Voleo bih da imam dva lica, da dokazem koja teorija je tacna
Vikanje na ulicne ivice ili pametno maskirati svoje reci,
Skinem svoje lice pred vratima jer ne znam kako ce me shvatiti
Sta ako im kazem sta sam radio sinoc
Jesam li ili nisam bio uhvacen, mozda
pocnju da ratuju sa tobom, tako da je tacno
Da sam upucao svog generala na mojoj strani
 
(2x)
Ja sam sin svega sto sam uradio
Ja sam sin svega sto sam uradio
Uljez, podignut, onda je moj novi otac isusio moju prljavu krv.
 
Ne pokusavam da te lazem
Ali poterban je pametan decko da uradi ono sto ja radim
Potrebno je malo vere i dobro namestene energije
Da subliminalno ubacis sebe u sebe samog
Pretrazivanje u ime ove sednice
Prenesi ovu infekciju na sledeceg
pa na sledeceg pa na sledeceg i kad smo gotovi
Svi smo napravili nesto novo pod suncem
Nisam zavrsio, nisam zavrsio jos uvek, ne
Zbaci me sa scene i uzmi mi mikrofon
Onda ces mi prici i kad dodjes blizu
Pogledacu te u lice i reci 'Gde ti je dom?
Gde si krenuo i zasto si ovde?'
'Da li si pitao ova pitanja? Da li si bio iskren?'
Zelis li da znas u sta ja verujem? Ovde je
Pogledaj malo blize i jasno je.
 
(2x)
Ja sam sin svega sto sam uradio
Ja sam sin svega sto sam uradio
Uljez, podignut, onda je moj novi otac isusio moju prljavu krv.
 
(x3)
Recicu ti sta mogu
Ali tvoj um ce zauzeti stav
Ja pevam za vecu ljubav
Reci mi kada ti je dosta.
 
17.04.2019

Sijajuce oci

Mi smo svi nepoznata bica i svi smo poceli kao deca
Kultura zabranjuje
Svi imamo romanticne fantazije o tome sta je umiranje stvarno
Nestati
 
Zivimo za ukrase noci
To otkriva o cemu sanjamo
 
Znam da je neko na vratima
Siguran sam da traze pomoc
Ali da li zelim da kazem dovidjenja svim sjajnim ocima
Drzim se za ono sto znam
A ono sto znam je da moram da pustim
Ali radije bih pevao pesmu da te oci pevaju
 
Svi znamo nekoga ko zna nekoga ko je super
Znam neke ljude koji znaju ljude koji lete prave
Ali ja cu kulturno da udjem u sobe depresije
I ventilantori i umorne ruke ce mi ponovo uzeti zivot
 
Zivimo za ukrase noci
To otkriva o cemu sanjamo
 
Znam da je neko na vratima
Siguran sam da traze pomoc
Ali da li zelim da kazem dovidjenja svim sjajnim ocima
Drzim se za ono sto znam
A ono sto znam je da moram da pustim
Ali radije bih pevao pesmu da te oci pevaju
 
Ova soba je previse tamna da bismo ostali
Spasenje nije tako daleko i mrak se smanjuje
Nateraj ih da prestanu.
 
Drzim se za ono sto znam
A ono sto znam je da moram da pustim
Ali radije bih pevao pesmu da te oci pevaju
Nateraj ih da prestanu.
 
29.12.2018

Autopilot

The truth has hid inside the empty fridge
But on the TV is a war profiteer
He lies whatever comes to his mind, there is no filter
And I have no more strength - neither for 'be gone!' nor 'sikter!'1
I'm waiting for you in the park, staring at [my] android
You're half an hour late again
Eh, you're really a bolide2
We're sitting [while drinking] coffee, you're emptying your problems [over me]
I look at your mouth while it's eating up my time
 
You were at your beautician's
[you] bought your brother new sneakers
You're placing new parquetry in your flat
Till payday you won't have a single marka3
This weekend you're flying to London
You text without knowing the etiquette
[You're] as nervous as if you ate a bonbon4
And I [really] don't know what I'm still doing with you
 
I'm keeping quiet and smoking, thinking about life
I don't listen to you because I'm already on autopilot
You don't ask me how I am, but I didn't even expect that [from you]
You say that you love me
You don't give a damn if I believe you
[You're] going to lunch with [your] team from work
The last thing that I hear - oh no, my hair is greasy
You kiss me on the cheek, go out on the street
I think about what I would give to be in your stead
 
You were at your beautician's
[you] bought your brother new sneakers
In your flat you're making a new packet
Till payday you won't have a single marka
This weekend you're flying to London
You text without knowing the etiquette
[You're] as nervous as if you ate a bonbon
And God forbid that the condom bursts
 
  • 1. Turkish word meaning 'be gone!' or 'go away!', usually used in Bosnia by older people
  • 2. an insult
  • 3. Bosnian currency
  • 4. possibly referring to 'boba' - colloquial word for ecstasy
Kadija te tuži, kadija ti sudi
12.11.2018

Copilot

It's been a long while since I last saw you
It was a beautiful time
I've never regretted it
You wanted to do what made you happy
You wanted to build on your own world alone
Always insistent on getting your way1
That was somehow your style
You burnt your finger
And, by doing so, realized
What you need, and what you're missing.
 
Everyone needs a copilot
From the way up
To the landing strip
You can't fly alone
With only your dreams
You'll never arrive
Everyone needs a feeling
That makes them breathless
That they share, day and night
For that reason - everyone needs a copilot
Who guards their heart.
 
I've utterly missed you
The little house by the sea
Was so empty without you
Do you still have that Cabrio
with the two hearts on it?
Have you kept the photos?
You were the love of my life
But no one can hold back the wind.
But look at you today
You're really alone
This can't be the solution
 
Everyone needs a copilot
From the way up
To the landing strip
You can't fly alone
With only your dreams
You'll never arrive
Everyone needs a feeling
That makes them breathless
That they share, day and night
For that reason - everyone needs a copilot
Who guards their heart.
 
Everyone needs a copilot
From the way up
To the landing strip
You can't fly alone
With only your dreams
You'll never arrive
Everyone needs a feeling
That makes them breathless
That they share, day and night
For that reason - everyone needs a copilot
Who guards their heart.
 
  • 1. Literally, 'With your head through every wall'
24.10.2018

Neonski nadgrobni spomenici

[Strofa 1]
Koji je moj problem?
Pa, želim da me pratite do dna
Ispod duševne bolnice
Držite svoju pamet dok je još imate
Jer vaša pamet je prva koja odlazi, dok ste vi rešiv problem
A moj problem?
Mi veličamo one, čak i mnogo više kada oni...
Moje mišljenje
Naša kultura tretira poraz
Kao da je pobeda i baš pre nego što počnemo da ih kritikujemo
Mi im damo najveće pohvale i okačimo njihove plakate na plafon
Komuniciranje, dalje graviranje
Rani grob nije način izbora
Ne
 
[Refren]
Neonski nadgrobni spomenici pokušavaju da dozivaju
(Neonski nadgrobni spomenici pokušavaju da dozivaju)
Neonski nadgrobni spomenici pokušavaju da dozivaju moje kosti
(Neonski nadgrobni spomenici pokušavaju da dozivaju)
Dozivaju
(Moje kosti)
Dozivaju, dozivaju, dozivaju
Dozivaju
Dozivaju
 
[Strofa 2]
Koji je moj problem?
Nemojte da izvrćete reči
Ljude koje hvalimo su možda oni koji su pomagali
Dobro bi mi došli tokovi i dodatni razgovori
Mogao bih da odustanem i podignem svoj ugled
Mogao bih da završim sa praskom
Oni bi znali moje ime
Oni bi gostili i pravili proslave
Moje mišljenje neće biti popustljivo
Moje mišljenje, ono je stvarno pogodno
Naše reči su glasne, ali sada preuzimam stvar u svoje ruke
Ne dobijamo dovoljno ljubavi?
Pa, oni dobijaju delić
Oni kažu 'Kako je mogao da ode ako ima sve?'
Žaliću za detetom, ali neću plakati za kraljem
 
[Refren]
Neonski nadgrobni spomenici pokušavaju da dozivaju
(Neonski nadgrobni spomenici pokušavaju da dozivaju)
Neonski nadgrobni spomenici pokušavaju da dozivaju moje kosti
(Neonski nadgrobni spomenici pokušavaju da dozivaju)
Dozivaju
(Moje kosti)
Dozivaju, dozivaju, dozivaju
Dozivaju
Dozivaju
 
[Prelaz]
Obećajte mi ovo
Ako izgubim od samog sebe
Nećete žaiti ni dana
I nastavićete sa nekim drugim
Obećajte mi ovo
Ako izgubim od samog sebe
Nećete žaiti ni dana
I nastavićete sa nekim drugim
 
[Prekid]
(Dozivaju)
(Dozivaju)
 
[Refren]
Neonski nadgrobni spomenici pokušavaju da dozivaju
(Neonski nadgrobni spomenici pokušavaju da dozivaju)
Neonski nadgrobni spomenici pokušavaju da dozivaju moje kosti
(Dozivaju, dozivaju, dozivaju)
Neonski nadgrobni spomenici pokušavaju da dozivaju
(Neonski nadgrobni spomenici pokušavaju da dozivaju)
Neonski nadgrobni spomenici pokušavaju da dozivaju moje kosti
 
[Prelaz]
Ali oni ih neće dobiti
Ne, oni ih neće dobiti
Oni ih neće dobiti
Ali oni ih neće dobiti
 
[Strofa 3]
Nemojte pogrešno da me shvatite
Podizanje svesti
Nadmašuje stigmu koja nas više ne plaši
Ali diskusije radi
U duhu pravičnosti
Možemo li da napravimo ovome malo mesta za nove tačke gledišta?
I da li je to istina da neki mogu biti u iskušenju
Da koriste ove greške kao način agresije?
Način sukcesije?
Način oružja?
Misli 'Naučiću ih'
Pa, obijam lekciju
Neće odjekivati u našim mislima
Ne omalovažavam ono što je ostavljeno
Samo navodim da 'to' ne bi trebalo da se veliča
Možda bi trebalo da zamenimo to što toliko uzdižemo
Nađemo svoju babu ili dedu ili nekog starog
Odamo počast za put koji su popločali
Za život, bili su posvećeni
E to bi trebalo da bude slavljeno
 
10.08.2018

Lebdim

[Refren]
Oh ja znam kako da lebdim
I jos od sedmog razreda sam naucio da vatreno disem
I iako nasa stopala padaju
Mozes nauciti da ledbis uz malo pomoci
Lebdis uz malo pomoci
 
[Strofa 1]
(Sidji, sidji)
Kukavice dolaze samo kad je kasno i dok svi spavaju, razmisli, sad
(Pojavi se, pojavi se)
Znam da ovo ne bi trebalo da kazem ali tvoja kletva je sve sto mi sada treba, covece
 
(Sidji, sidji)
Kukavice dolaze samo kad je kasno i dok svi spavaju, razmisli, sad
(Pojavi se, pojavi se)
Znam da ovo ne bi trebalo da kazem ali tvoja kletva je sve sto mi sada treba, covece
 
[Strofa 2]
Opasnost u materijalu stvari koje sam napravio
Verovatno ne bi trebalo da ti pokazem, ali prekasno je
Moje srce je sa tobom, krije se, ali jos se nisam odlucio
Sad znaju sta ti i ja imamo vec neko vremo, rekao bih
 
Smese se na prvo krvoprolice
Kruze iznad
Ali ovo nije dovoljno
Da, nije dovoljno
Sta pratis
Ne, mi nismo samo grafiti na vozu u prolazu
Dobio sam nazad ono sta sam kupio uz onaj racun
Nece biti potrebno da ga zamenim
 
Ova kultura je kultura preterane izlozenosti
Ne danas, ne hrani me lesinarima
Ja sam lesinar koji se hrani bolom
 
[Strofa 3]
Spavaj u svetloj sobi
Ne pustaj senke
I odbaci sve sto sam znao
Da, odbaci sve sto sam mislio
 
Mogao bih da odbranim sve svoje vikende na promrzloj
Zemlji na kojoj spavam, molim te, drzi me dalje
Molim te drzi me
Od ivice
Bolje je testiraj
Drveni klinovi ispod vrata
Drzi svoje drvene klinove ispod vrata
 
Refren, strofa, refren, strofa
Sad dolazi kraj
Cekaj
Navike nadoknadjuju zelje
Ali nadoknada se bas oseca kao uzdizanje da bi dominirao drugom trakom
Ali makar svi oni znaju odakle dolazi ono sto cuju
 
[Refren]
Oh ja znam kako da lebdim
I jos od sedmog razreda sam naucio da vatreno disem
I iako nasa stopala padaju
Mozes nauciti da ledbis uz malo pomoci
Lebdis uz malo pomoci
 
[Odjava]
Dobrodosli u Rov
 
04.07.2018

Pilot Tim

Morning, folks, the skies are open
Your subservient Pilot Tim here speaking
Time is money, or maybe pleasure
Where shall we fly today, then?
 
Our airship is safe
And the weather overboard enchanting
Tray tables up, seatbacks upright
And no speaking during the flight, please!
 
Bon voyage, bon voyage
Moi et toi, ca va
Bon voyage, bon voyage
Bon voyage, mama
 
Good morning again, we're aloft already
If you're scared, then ask the stewardesses: where's the rum?
The world is small - with mountains and chasms
Enough space for everybody -- for me and you all too
 
Our airship is safe
And the weather overboard enchanting
Tray tables up, seatbacks upright
And no speaking during the flight, please!
 
Bon voyage, bon voyage
Moi et toi, ca va
Bon voyage, bon voyage
Moi et toi, ca va
 
Bon voyage, bon voyage
Moi et toi, ca va
Bon voyage, mama
 
Every airport or station building
I'll be waiting when I'm called
Ready to throw myself into any escapade
With you, with you, my friend
 
I'l be waiting only
Only if someone calls me
If only someone will be calling me!
 
Bon voyage, bon voyage
Moi et toi, ca va
Bon voyage, bon voyage
Bon voyage, mama
 
Bon voyage, bon voyage
Moi et toi, ca va
Bon voyage, bon voyage
Moi et toi, ca va
 
Oh, Oh-oh
 
13.05.2018

Treba mi nešto

Treba mi nešto
Da me ubije
Umoran sam od oduzimanja
Sopstvenog života.
 
13.05.2018

Među drvećem

[Strofa 1]
Znam gde stojiš
Nečujan među drvećem
Tamo gde i ja stojim
Nečujan među drvećem.
Zašto ne progovaraš
Tamo gde sam?
Nečujan među drvećem
Stojeći kukavički.
 
[Refren]
Mogu da osetim tvoj dah.
Mogu da osetim svoju smrt.
Želim da te upoznam.
Želim da vidim.
Želim da kažem „zdravo“.
 
Zdravo. Zdravo. Zdravo.
Na na, na na na na na na
Na na, na na na na na na
Na na, na na na na na na
Na na, na na na na na na
 
[Strofa 2]
Znam gde stojiš
Nečujan među drvećem
Tamo gde i ja stojim
Nečujan među drvećem.
Zašto ne progovaraš
Tamo gde sam?
Nečujan među drvećem
Stojeći kukavički.
 
[Refren]
Mogu da osetim tvoj dah.
Mogu da osetim svoju smrt.
Želim da te upoznam.
Želim da vidim.
Želim da kažem „zdravo“.
 
Zdravo. Zdravo. Zdravo.
Na na, na na na na na na
Na na, na na na na na na
Na na, na na na na na na
Na na, na na na na na na
 
Zdravo, zdravo.
Zdravo, zdravo.
 
08.04.2018

Bezbožnici

Versions: #2
[Refren]
Svi moji prijatelji su bezbožnici, budi oprezan
Sačekaj da te pitaju koga znaš
Molim te nemoj da praviš iznenadne pokrete
Jer ne znaš ni pola užasa
[2x]
 
Dobrodošao u sobu gde ljudi
Koji žive sa nekada voljenim ljudima jednog dana
Budu izbačeni
Samo zato što proveravamo prisustvo oružja na ulazu
Ne znači da su naši umovi postali opasni poput ručne granate
Ne znaš da li je pored tebe psihopata
Ne znaš da li je pored tebe ubica
Misliš 'Kako sam ja dospeo ovde?'
Ali posle svega što je rečeno, molim te ne zaboravi:
 
[Refren]
 
Mi se ne dogovaramo najbolje sa autsajderima
Kažu da novajlije imaju poseban miris
Da ne pominjem činjenicu da imate problema sa poverenjem
Kažu da mogu osetiti vaše namere
Ne znaš da li je pored tebe nakaza
Ne znaš koji drugi čudaci su u blizini
Misliš 'Kako sam ja dospeo ovde?'
Ali posle svega što je rečeno, molim te ne zaboravi:
(Gledaj)
(Gledaj)
 
[Refren]
 
Svi moji prijatelji su bezbožnici, budi oprezan
(Gledaj)
Sačekaj da te pitaju koga znaš
(Gledaj)
Svi moji prijatelji su bezbožnici, budi oprezan
(Gledaj)
Sačekaj da te pitaju koga znaš
(Gledaj)
 
Zašto si došao, znaš da trebaš ostati
(Blasfemija)
Pokušao sam da te upozorim da se držiš podalje
I znaš da su oni napolju spremni da te uhvate
Moraš biti spreman da postaneš jedan od nas
 
22.10.2017

Anatema

Du kommer aldrig veta vad som finns bakom min skalle
Så ska du inte säga godnatt så att jag kan säga adjö
 
Du kommer aldrig veta vad som finns under mitt hår
Så ska du inte säga godnatt så att jag kan säga adjö
 
Du kommer aldrig veta vad som finns under min hud
Så ska du inte säga godnatt så att jag kan säga adjö
 
Du kommer aldrig veta vad som finns i mina ådror
Så ska du inte säga godnatt så att jag kan säga adjö
 
Kan du inte gå till någon annans drömmar
Kan du inte gå till någon annans huvud
Har du inte tagit tillräckligt från mig
Kan du inte tortera någon annans sömn?
 
Och du kommer aldrig veta vad jag tänker på
Så ska du inte säga godnatt så att jag kan säga adjö
 
Och du kommer aldrig förstå vad jag tror
Så ska du inte säga godnatt så att jag kan säga adjö
 
Har du inte tagit tillräckligt från mig
Kan du inte tortera någon annans sömn?
Kan du inte gå till någon annans drömmar
Kan du inte gå till någon annans huvud
Har du inte tagit tillräckligt från mig
Kan du inte tortera någon annans sömn?
 
Jag börjar dela två halvor av mitt hjärta i mörkret och jag
Vet inte var jag borde gå
Och tårarna och rädslorna börjar flerdubblas
Tar tid på en simpel plats
I min säng där mitt huvud vilar på ett örngott
Och det är sagt att ett krig är lett men jag glömmer
Att jag lät en annan dag gå förbi
Jag vill vara rädd men det verkar som de här dagarna
Jag är fast under vatten och jag faller längre
Mitt hjärta blir hårdare, jag ropar efter min far
Skriker jag till en tom himmel?
Tom himmel, aldrig, att det är jag för en halva av mitt hjärta är fritt
Tom himmel, aldrig, att det är jag för den andra halvan av mitt hjärta sover
 
29.09.2017

Poor Pippilotta

Oh, Pippi-Pippi-Pippi-Pippi,
Pippi-Pippi-Pippi-Pippi,
Poor, poor Pippilotta!
Longstocking!
 
I went through mountains-slopes, fly-agarics,
Sidewalks-tare-bars and marshes,
Falling from the feet!
 
Without a map and without a compass
I trudge on a horse,
Who forgot where
The North, West, South, East!
 
Eh, one-two-three-four-five,
I went out for a walk
Poor, poor Pippilotta!
Very cute!
Eh, it means, it's necessary directly-directly,
And then again to the right,
And then forward to the turn...
Forgot everything!
 
Oh, dad-daddy,
Beloved, dear,
Probably, in two hundred years
I'll get home!
 
Two million seventeen thousands
One hundred and forty-eight and one step,
Two million seventeen thousands
One hundred and forty-nine and one step,
Two million seventeen thousands
One hundred and forty-ten and one step,
Oh!
Forty-ten does not exist,
And there are fifty!
So, I must start all over again!
Oh, dad-daddy
Darling-dear
Hundred times told,
How to get to our home!
 
Pippi, Pippi,
Who is this?
Poor, poor Peppilotta!
Longstocking!
 
Tibor from QS-FB
28.07.2017

Auto, baklja, smrt

Vazduh počinje da bude malo hladniji
Od kako sam upalio auto, i onda sam počeo
Da dodajem milje nagomilano iza mene
Jedva osećam neki osmeh duboko u meni
 
I počinjem da zavidim prednjim svetlima dok vozim za jug
Želim da razbijem vrata, pa da mogu samo da ispadnem
Ali onda se setim kada si ti upakovala moja kola
Došla si do zadnjeg sedišta i zakopčala svoje srce
Da bi se odvezla sa mnom
 
Počinjem da shvatam zašto je Bog umro
 
Demon se sjedino ovde, čekajući na svom tremu
Bilo je malo mračno, pa je improvizovao baklju
I kada je moj auto daleko od tog prizora
On je upuzao u njenu sobu, i ostao tu celu noć
 
A onda sam osetio jezu u kostima
Dah koji sam video nije bio moj
Znam da je moja koža omot mog rama
Nije napravljena da igra ovu igru
Onda sam ga video, sa bakljom u ruci,
Izneo je ono što je planirao
I onda sam rekao uzeću grob
Molim te, pošalji im sve po mojoj naredbi
 
Počinjem da shvatam zašto je Bog umro
 
Vazduh počinje da bude malo hladniji
Od kako smo čekali da počne jutro
Ali sada si mi rekla uzmi ovu teglu
I kada sam pogledao unutra
Video sam tvoje srce
 
Da bi se odvezla sa mnom
Počinjem da shvatam zašto je Bog umro
 
28.07.2017

Poruka, čoveče

( Strofa 1.)
Gubitnik se krije iza maske
I ono šta sam danas lošije je nego u prošlim vremenima
 
( Pred- refren )
Ti ne znaš šta sam uradio
Ja sam bio ljudsko biće i u bekstvu
Ja sam bio ljudsko biće i u bekstvu
Pa koristim ovaj momenat da živim u budućnosti
 
(Refren)
Oslobodi me iz sadašnjice
Opsednut sam svim ovim pitanjima
Zašto poričem da su pokušali ovu samoubilačku sesiju?
Molim te, budi diskretan kada se suočavaš sa porukom,čoveče
Ovaj tekst nije za svakoga
Samo će neki razumeti
 
(Strofa 2)
Ne znaš moje misli na isti način koji znaš moje ime
Ne znaš moje srce na isti način na koji znaš moj izgled
 
( Pred- refren )
Ti ne znaš šta sam uradio
Ja sam bio ljudsko biće i u bekstvu
Ja sam bio ljudsko biće i u bekstvu
Pa koristim ovaj momenat da živim u budućnosti
 
(Refren)
Oslobodi me iz sadašnjice
Opsednut sam svim ovim pitanjima
Zašto poričem da su pokušali ovu samoubilačku sesiju?
Molim te, budi diskretan kada se suočavaš sa porukom,čoveče
Ovaj tekst nije za svakoga
Samo će neki razumeti
 
(Bridž)
Moji ljudi pevaju (3x)
 
(Stofa 3)
Nadam se da si mrtav, jer kako možeš spavati u ovakvim vremenima?
Ljudi, oni rimuju kao ovo sada
Svi smo mi impresionirani ovime
Oni kidaju,drski su, ali su samo trojke
Napišu ovo u tri minuta
Tri reči u jednom redu
To je samo podeljena poezija
Ja sam tip čoveka koji shvata ozbiljno svaki momenat
On zna da se poveri
I da koristi muziku
Da bi je drugi koristili
Ti si mrtav, jer kako možeš spavati u ovakvim vremenima?
 
(Strofa 4)
Život je pred tobom, ali ti komentarišeš
I komentari će zauvek biti motivacija
Da promovišu sledeću epizodu tvog šoua
I tvoj mozak zna da treba da nastavi čak iako je nada daleko od ovog trenutka
Ali ja i ti znamo to
Postaje bolje kada jutro konačno podigne svoju glavu
Zajedno smo gubitnici,
Seti se budućnosti
Seti se da jutro počinje kada je noć mrtva
 
(Refren)
Oslobodi me iz sadašnjice
Opsednut sam svim ovim pitanjima
Zašto poričem da su pokušali ovu samoubilačku sesiju?
Molim te, budi diskretan kada se suočavaš sa porukom,čoveče
Ovaj tekst nije za svakoga
Samo će neki razumeti
 
Molim te, budi diskretan kada se suočavaš sa porukom,čoveče
Ovaj tekst nije za svakoga
Samo će neki razumeti
 
(Bridž)
 
28.07.2017

Držati te

Vraćam sebe u kontrolu, nema više pucnjeva
Kladim se, dosta mene je izgubljeno, ,,t' se raširilo i ,, i ' je nedorađeno
Mnogo sam se borio, i izgleda da je meso jedino što imam
Ne više, meso napolje, spljeskano
Verovatno sam zaboravio, ne možeš da mi veruješ
Otvoren sam na trenutak, i zatvorim se kada me pokažeš
Pre nego što saznaš da sam izgubljen u moru
I sada ja pišem i mislim o tome
I priča se odvija
Trebala bi da uzmeš moj život, trebala bi da uzmeš moju dušu
 
Ti okružuješ svo moje okruživanje,
Odjekuje niz planinski venac moje leve strane mozga
Ti okružuješ svo moje okruživanje
Vrtiš kaleidoskop iza oba moja oka
 
I ja ću te držati (2x)
 
Sećaj se momenta kada tačno znaš gde ideš,
Jer sledećeg trenutka, pre nego što znaš to
Vreme se usporava i i dalje je sve zamrznuto
I prozor i dalje izgleda jako lepo, jel tako?
Ti razmisliš još jedanput o tvom životu, to se verovatno dešava noću
Jel tako? Bori se, preuzmi bol, zapali ga
Veži omču oko tvog mozga labavu dovoljno da dišeš i zavežeš je
Za drvo, rekavši ,,Ti pripadaš meni,
Ovo nije omča, ovo je povodac
I imam novosti za tebe,
Moraš me poštovati'
 
Ti okružuješ svo moje okruživanje,
Odjekuje niz planinski venac moje leve strane mozga
Ti okružuješ svo moje okruživanje
Vrtiš kaleidoskop iza oba moja oka
 
Zabavi moju veru ( 10x )
 
(4x)
Osloni se na nju, rokaj sa njom
Kada prestanemo
Tekst koji ne znači ništa, mi smo obdareni mislima,
Da li je vreme da krenemo pomerati naša stopala ka introspektivnom ritmu?
To nije zvučnik koji lupa srca, to su naša srca koja prave ritam
 
I ja ću te držati
I ja ću te držati
I ja ću te držati
I ja ću te držati
I ja ću te držati
I ja ću te držati
I ja ću te držati
I ja ću te držati
 
28.07.2017

Stresirani

Versions: #1#2
Želeo bih da sam našao neki bolji zvuk koga niko do sada nije čuo
Želeo bih da sam imao bolji glas da pevam neke bolje reči
Želeo bih da nađem neke potpuno nove akorde
Želeo bih da ne moram da rimujem svaki put kad pevam
Rečeno mi je, kada porastem, svi moji strahovi će nestati
Ali sada sam nesiguran, i važno mi je šta ljudi misle.
 
Moje ime je Mutno Lice i važno mi je šta misliš.
Moje ime je Mutno Lice i važno mi je šta misliš
 
Želim da možemo da se vratimo u stara, dobra vremena
Kada nam je mama pevala pred spavanje, ali sada smo stresirani
Želim da možemo da se vratimo u stara, dobra vremena
Kada nam je mama pevala pred spavanje, ali sada smo stresirani
 
Nekada me nepoznati miris vrati u vreme kada sam bio mlađi
Kako to da nikada nisam sposoban da saznam odakle dolazi?
Napravio bih sveću od njega, ako bih ga ikada pronašao
Pokušao da ga prodam, nikada ga ne bih rasprodao, verovatno bih prodao samo jednu
Bila bi namenjena mom bratu, jer imamo isti nos, istu odeću, odrasli u istoj kući, kod potoka gde smo lutali
Ali to bi nas podsetilo na vreme kada nam ništa nije bilo bitno
Između studentskih dugova i kućica na drvetu, svi bismo mi izabrali ovo drugo.
 
Moje ime je Mutno Lice i važno mi je šta misliš.
Moje ime je Mutno Lice i važno mi je šta misliš
 
Želim da možemo da se vratimo u stara, dobra vremena
Kada nam je mama pevala pred spavanje, ali sada smo stresirani
Želim da možemo da se vratimo u stara, dobra vremena
Kada nam je mama pevala pred spavanje, ali sada smo stresirani
 
(Bridž)
Imali smo običaj da se igramo pretvaranja, delimo jedni drugima razna imena
Pravili smo letelice i onda ih puštali da odlete daleko
Imali smo običaj da sanjarimo o drugoj planeti, ali sada nam se podsmevaju i pevaju ,,Probudi se, trebaš da praviš pare', da
Imali smo običaj da se igramo pretvaranja, delimo jedni drugima razna imena
Pravili smo letelice i onda ih puštali da odlete daleko
Imali smo običaj da sanjarimo o drugoj planeti, ali sada nam se podsmevaju i pevaju ,,Probudi se, trebaš da praviš pare', da
 
Želim da možemo da se vratimo u stara, dobra vremena
Kada nam je mama pevala pred spavanje, ali sada smo stresirani
Želim da možemo da se vratimo u stara, dobra vremena
Kada nam je mama pevala pred spavanje, ali sada smo stresirani
 
Imali smo običaj da se igramo pretvaranja, običaj da se igramo pretvaranja, pare
Imali smo običaj da se igramo pretvaranja, budi se, trebaju ti pare
Imali smo običaj da se igramo pretvaranja, običaj da se igramo pretvaranja, pare
Imali smo običaj da se igramo pretvaranja, budi se, trebaju ti pare
Imali smo običaj da se igramo pretvaranja, delimo jedni drugima razna imena, pravili smo letelice i onda ih puštali da odlete daleko
Običaj da sanjarimo o drugoj planeti, ali sada nam se podsmevaju i pevaju ,,Probudi se, trebaš da praviš pare' da
 
28.07.2017

Ne možemo verovati šta je na televizoru

Versions: #1#2
(Strofa)
Mi ne možemo verovati šta je na televizoru
Jer to je sve samo ono što mi želimo videti
I ne možemo da verujemo onome što želimo
Svi smo mi naučeni da ubijamo svoje snove
 
(Predrefren)
Moram znati da ćeš i kada padnem i dalje biti tu
Jer ako se prilepiš za mene, pevaću ti lepe pesme
I zarađivaćemo prodavajući tvoju kosu
 
(Refren)
Briga me šta je u tvojoj kosi,
Samo želim da znam šta ti je na umu
Imam običaj da kažem ,,Želim umreti pre nego što ostarim'
Ali zbog tebe, možda ponovo razmislim
 
(Hook, dva puta)
 
(Strofa 2)
U redu, druga strofa
Šta ako se moj san ne obistini?
Šta ako tada promenim sve ono što sam rekao mojim prijateljima?
Ne želim da saznam ko bih bio
Kada bih se probudio iz sna onoga ko sanja
 
(Predrefren)
 
(Refren, dva puta)
 
(Hook, jedanaest puta)
 
28.07.2017

Medjunarodna Ljubavna Pesma

Nedeljno je popodne i ja cekam
Ono sto sam procitao izmedju redova,
Tvoje lazi.
Osecam se kao ruka u zardjaloj sramoti
Da li se smejes onima koji placu?
Odgovori?
 
Odlazim juznim vozom
Koliko juce, ti si lagala
Izgleda mi da ova obecanja
Samo gledaju vreme kako prolazi,
Sve ove stvari koje si mi rekla.
 
Disanje je najteza stvar
Za uciniti. I sve ono sto sam rekao
Sve je to mrtvo za tebe,
Lagala si - zbogom
 
Odlazim juznim vozom
Koliko juce, ti si lagala
Izgleda mi da ova obecanja
Samo gledaju vreme kako prolazi,
Sve ove stvari koje sam ti rekao.
 
''When i'm layin'
I'm still tryin'
Concentratin'
On dyin' yeah'' - Layne Staley (1967-2002)
28.07.2017

Idalje Ostaje

Nas krevet u kojem zivimo, nas krevet u kojem spavamo
Vodimo ljubavi ja postajem ti
Meso je toplo, bosonogi
Trnje ubada i ti postajes ja
oh, molio bih za tebe, Oh, ti znas da bih molio za tebe
 
Izaberi pesmu i pevaj zute nektarine
Okupaj se, i ja cu popiti vodu koju ostavis
Ako bi trebala da umres pre mene
Pitaj, da li mozes povesti prijatelja
Izaberi cvet, zadrzi dah
I pobegni...
 
Ona me drzi za ruku, mi delimo smeh
Klizava narandza, cvat i povetarac
Ljubav je mirna i znoj ostaje
Dragoceni poklon, nesebicni osecaj...
oh, molio bih za tebe. Oh, ti znas da bih molio za tebe
 
Izaberi pesmu i pevaj zute nektarine
Okupaj se, i ja cu popiti vodu koju ostavis
Ako bi trebala da umres pre mene
Pitaj, da li mozes povesti prijatelja
Izaberi cvet, zadrzi dah
I pobegni...
 
Ona mi prica stvari, i ja lepo slusam
Popij vino i sacuvaj vodu
Koza je glatka, ja krisom gledam
Vilin konjic klizi...
oh, molio bih za tebe. Oh, ti znas da bih molio za tebe.
 
Izaberi pesmu i pevaj zute nektarine
Okupaj se, i ja cu popiti vodu koju ostavis
Ako bi trebala da umres pre mene
Pitaj, da li mozes povesti prijatelja
Izaberi cvet, zadrzi dah
I pobegni...
 
''When i'm layin'
I'm still tryin'
Concentratin'
On dyin' yeah'' - Layne Staley (1967-2002)
28.07.2017

Dani U Nedelji

Ponedeljak, dizem se iz mrtvih
Prepustam se, vracam se za jos jedno
Utorak, pucaj mi u glavu
Uzimam nazad, uzimam to nazad
Bice uzeto nazad
 
Sreda, ona trazi prijatelja
Ona ce dobiti ono sto zeli
Izgleda da joj nije dosta
Cetvrtak, ovo je vise nego sto mogu da izdrzim
Ja je pridrzavam, pridrzavam je
Ona je ponovo dole
 
Moram pronaci nacin da je pronadjem
Gde bi mogla biti?
Cetiri dana u nedelji ona misli da sam joj ja neprijatelj
 
Jedan dan, ostavljen sam da umrem
Probudio sam se na podu, vreme je za jos jedno
Drugi dan, ona me ponovo ostavlja, ne mogu vise ovo da podnesem
Izlazi napolje
 
Treci dan, nasla je sebi prijatelja
Ona ima sta zeli
Ali ipak joj to nije dovoljno
Cetvrti dan, ponovo je sa mnom
Ona me vuce dole, vuce me dole
Ponovo sam dole
 
Moram pronaci nacin da je pronadjem
Gde bi mogla biti?
Cetiri dana u nedelji ona misli da sam joj ja neprijatelj
 
Ponedeljak je prosao
Utorak bledi
Sreda je prosla
Cetvrtak jos uvek nije potrosen
 
Ponedeljak, dizem se iz mrtvih
Prepustam se, vracam se za jos jedno
Utorak, pucaj mi u glavu
Uzimam nazad, uzimam to nazad
Bice uzeto nazad
 
Moram pronaci put da je pronadjem
Gde bi mogla biti?
Cetiri dana u nedelji ona misli da sam joj ja neprijatelj
Misli da sam ja neprijatelj
 
''When i'm layin'
I'm still tryin'
Concentratin'
On dyin' yeah'' - Layne Staley (1967-2002)
28.07.2017

Padobran

Ne padam tako sporo, kao što je uobičajeno
Padam pravo na zemlju
Ukrala si moj padobran
Koji me je čuvao
 
Moji padobranci će me odvesti
Bezbedno na zemlju
Ali žica ne radi
Sve dok te mogu videti kako buljiš u mene
 
Ne padam na
Ljubav sa padanjem
Pokušaću da izbegavam
Te oči
 
Mislim da možeš pobediti
Mesec u takmičenju lepote
I mesec je upravo
Prva stvar koju sam propustio
 
Hvatao sam zjale, kao i uobičajeno,
I nije bilo mnogo toga što mi nedostaje
Ali ti si ukrala moj padobran
I ne znam želim li ga nazad
 
Ne padam na
Ljubav sa padanjem
Pokušaću da izbegavam
Te oči
 
Jer nisam siguran
Da želim da ti poverim
Stvari, koje mogu slomiti
Moje srce
 
I samo nemoj reći
Ono što želiš čuti,
Napisaću ti sve moje strahove
I neću verovati
Pričam samo da bih disao
I propadam, sebično
 
Ne padam na
Ljubav sa padanjem
Pokušaću da izbegavam
Te oči
 
Ali sada sam tu,
Da ti poverim reči
Koje kao alatke mogu slomiti
Moje srce
 
28.07.2017

Zla Basta

Mozes li da osecas kao dete?
Mozes li da vidis ono sto zelim?
Zelim da protrcim kroz tvoju zlu bastu
Jer sam cuo da te tamo mogu naci
Ali ja sam ziv
Tako sam zivahan
Znam da te tama zaslepljuje
 
Mozes li da vidis bez ociju?
Mozes li da pricas bez lazi?
Zelim da pijem iz tvoje gole fontane
Mogu da potopim tvoje tuge
Zapalicu, sada cu te spaliti zivu
I izbaviti te iz lanaca koji te vezuju
 
Mozes li da vidis kao dete?
Mozes li da vidis samo ono sto zelim?
Mogu li da te vratim nazad u zivot?
Da li se plasis zivota?
 
Spali, spali, spali
Spali svoju zlu bastu
Spali, spali, spali
Spali svoju zlu bastu do zemlje
 
Mozes li da osetis unutrasnji bol?
Mozes li da volis?
Mozes li da places?
Zelim da protrcim kroz tvoju zlu bastu
Jer sam cuo da te tamo mogu naci
Jer ja sam ziv
Tako sam zivahan
Oslobodjen tame koja te zaslepljuje
 
Mozes li da vidis bas kao dete?
Mozes li da vidis samo ono sto zelim?
Mogu li da te vratim nazad u zivot?
Da li se plasis zivota?
 
Spali, spali, spali
Spali svoju zlu bastu
Spali, spali, spali
Spali svoju zlu bastu do zemlje
 
''When i'm layin'
I'm still tryin'
Concentratin'
On dyin' yeah'' - Layne Staley (1967-2002)
28.07.2017

Atlanta

Ona zivi u bungalovu
Ona me ubija trnjem od ruza iz baste
Ceka me
Moja ljubav je neobicna
Obojena je ruzama i trnjem
Ja sam sa njom kompletan
 
Ona zivi pokraj zida
I ceka pokraj vrata
Ona hoda ka suncu
Ka meni
 
Vizije Meksika me zavode
Vrlo pazljivo idu u moju glavu
Secanja na svece i tamjan
I zapamti sve ove stvari
 
Ona zivi pokraj zida
I ceka pokraj vrata
Ona hoda ka suncu
Ka meni
 
Ona me tesi
Kada se svece ugase
Torta je vec pocela da budja
Ali secanja su idalje slatka
I ako je sav smeh nestao
Meksicka princeza
Je otisla iz mog zivota
 
Ona zivi pokraj zida
I ceka pokraj vrata
Ona hoda ka suncu
Ka meni
 
''When i'm layin'
I'm still tryin'
Concentratin'
On dyin' yeah'' - Layne Staley (1967-2002)
28.07.2017

Jezivac

Ka jucerasnjici
Tera me da ostanem
Ono sto su rekli je istinito
Tera me da kradem
Zivim ispod kuce
Pretpostavljam da zivim, ja sam mis
I sve sto imam je vreme
Nemam znacenja, samo rime
 
Polako sa tom ranjenom rukom
Jer ona voli da leci
Polako sa tom ranjenom rukom
Jer ja volim da kradem
Polako sa tom ranjenom rukom
Jer ona voli da leci, a ja volim da kradem
 
Ja sam pola coveka od onog kakav sam bio
I osecam da zora bledi
Postaje siva
Pa, ja sam pola coveka od onog kakav sam bio
I osecam da zora bledi
Postaje siva
Pa, ja sam pola coveka od onog kakav sam bio
I osecam da zora bledi
Postaje siva
Pa, ja sam pola coveka od onog kakav sam bio, pola od onoga kakav sam bio
 
Osecam se ne inspirisano
Mislim da cu zapaliti vatru
Bezite svi
Bobby ima pusku
Mislim da si prilicno fina
Onda mi ona kaze da sam jeziv
Prijatelji nista ne znace
Pretpostavljam da ce sve to ostati na meni
 
Polako sa tom ranjenom rukom
Jer ona voli da leci
Polako sa tom ranjenom rukom
Jer ja volim da kradem
Polako sa tom ranjenom rukom
Jer ona voli da leci, a ja volim da kradem
 
Ja sam pola coveka od onog kakav sam bio
I osecam da zora bledi
Postaje siva
Pa, ja sam pola coveka od onog kakav sam bio
I osecam da zora bledi
Postaje siva
Pa, ja sam pola coveka od onog kakav sam bio
I osecam da zora bledi
Postaje siva
Pa, ja sam pola coveka od onog kakav sam bio, pola od onoga kakav sam bio
 
Polako sa tom ranjenom rukom
Jer ona voli da leci
Polako sa tom ranjenom rukom
Jer ja volim da kradem
Polako sa tom ranjenom rukom
Jer ona voli da leci, a ja volim da kradem
 
Ja sam pola coveka od onog kakav sam bio
I osecam da zora bledi
Postaje siva
Pa, ja sam pola coveka od onog kakav sam bio
I osecam da zora bledi
Postaje siva
Pa, ja sam pola coveka od onog kakav sam bio
I osecam da zora bledi
Postaje siva
Pa, ja sam pola coveka od onog kakav sam bio, pola od onoga kakav sam bio
Pola coveka od onog kakav sam bio.
 
''When i'm layin'
I'm still tryin'
Concentratin'
On dyin' yeah'' - Layne Staley (1967-2002)
28.07.2017

Pre nego počneš svoj dan

Otvori proreze na tvom licu, i počni svoj dan
Nemaš mnogo vremena da bi namestio pravo svoje proreze
Ja sam u tvom umu
Ja pevam
U tvom umu
Ja pevam la-da la-da la-da la-da la- da la-da da
 
Pogledaj u ogledalu i zapitaj svoju dušu jesi li u redu
Stavi sjaj koji tvoja duša skriva
Ti si u mom umu
Ja pevam
Ti si u mom umu
Ja pevam la-da, la-da, la-da la-da la-da la-da da
 
Znam da si pobožan,
Otvori oči i pogledaj
Oblaci oko tebe će te držati
Oblaci okolo će pevati
 
I u tvom umu,
Ti pevaš la-da, la-da, la-da la-da la-da la-da da
 
28.07.2017

Neće mi pomoći da se zaljubim u tebe

Mudri ljudi rekoše da samo budale žure,
Ali to mi ne može pomoći da se zaljubim u tebe
 
Da li da ostanem? Da li bi to bio greh,
Ako mi ni to ne može pomoći da se zaljubim u tebe?
 
Kao što reka
Ide sigurno do mora
Dušo, mi idemo
Ka nekim stvarima gde i trebamo biti
 
Uzmi me za ruku, uzmi moj celi život takođe
Jer mi ni to ne može pomoći da se zaljubim u tebe
 
Kao što reka
Ide sigurno do mora
Dušo, mi idemo
Ka nekim stvarima gde i trebamo biti
 
Uzmi me za ruku, uzmi moj celi život takođe,
Jer mi ni to ne može pomoći da se zaljubim u tebe,
Jer mi ni to ne može pomoći da se zaljubim u tebe
 
Ali to mi ne može pomoći da se zaljubim u tebe