Превод текста

Резултати претраге страна 31

Број резултата: 979

31.07.2017

When you pray to the good star

When you pray to the good star,
The Blue Fairy shakes her veil
And comes to give you
What you asked
 
When you pray to the good star,
There's no favour
Which isn't, soon, a reality
 
Sweet souls,
Sad hearts, loving hearts,
The charitable destiny
Knows how to understand you
 
Try, make a wish
'Cause hope is in the skies
When you pray to the good star
And to the Blue Fairy
 
31.07.2017

When you pray to the good star

When you pray to the good star,
The Blue Fairy shakes her veil
And comes to give you
What you asked
 
When you pray with all your heart,
There's no favour
Which isn't, soon, a reality
 
Fate is kind
She brings to those who love
The sweet fulfillment of
Their secret longing
 
Try, make a wish
'Cause hope is in the skies
When you pray to the good star
And to the Blue Fairy
 
29.07.2017

Women are volatile (singable translation)

Versions: #1#2
Wómen are vólatile
Ás feathers wínd-borne
Thís flaw is ínborne
Ít can't be ménded.
 
Lóoks may seem pláusible
Stíll both their crýing
Ánd so their smíling
Âll is preténded.
 
Wómen are vólatile
Ás feathers wínd-borne
Thís flaw is ínborne
Thére is no ménd,
Thére is no ménd,
 
Thére is no ménd!
 
Áll become míserable
Thóse men who trúst them
Thóse who entrúst them
Wíth their heart's sórrow!
 
Yóu are such gúllible
Táking for pássion
Whát's just compássion
As you're so callow!
 
Wómen are vólatile
Ás feathers wínd-borne
Thís flaw is ínborne
Thére is no ménd,
Thére is no ménd,
Thére is no ménd!
 
29.07.2017

Ay, Bold Lady of Madrid!

Would you do me the favor,
queen of Madrid?
 
There is never a dance that is to my liking.
 
Get out of here!
 
I have a great honor.
 
Whoever feels honored
is a servant.
 
But before dancing, if you are not angry,
Release the skirt that I folded.
 
What I want,
To tell the truth,
Is to flaunt the well ironed slip.
 
It is done!
 
The chotis is
the one that's just right
To thaw
the spark of dancing cheek to cheek.
And those who are going to
Dance to the same sound,
It seems that they beat
like a heart.
 
Yes sir,
It's true.
There you go,
Dance.
 
There is nothing like the chotis,
to keep the beat.
 
Ay, chulapa* of Madrid,
Fine and pretty,
Fine and pretty,
Stops me from sleeping!
 
Quiet, pure chulapo,
You are my spell,
you are my spell,
to be a civilian of Madrid.
 
I'm not joking,
I also speak the truth.
And that in the dance, it seems that
what is born and created from it,
is a good friendship.
 
Chotis of Madrid,
A popular dance,
Soul of country fairs and night fairs,
You have to ask
if it's for you,
For struggles
do not leave.
 
They dance in the Flower and in the Provisions,
And in other highly selective salons,
But where
I get dislocated
is in the Nurseries of Madrid.
 
Do you want to
rest?
 
I have grown
weary.
 
It's here.
Sit.
 
Thank you very much.
 
It's nothing.
 
28.07.2017

Spori regeton (plešimo)

Kako dobro izgleda
Izluđuje me njena figura
Taj kratki komplet joj dobro stoji
Kombinovan sa njenim ružem boje kafe
 
Kako dobro izgleda
Njen struk me hipnotizuje
Kad igra čak i bogovi je žele gledati
Neću više da gubim vrijeme, prići ću joj
 
Samo sam je vidio i dopala mi se
Prišao sam i pozvao je: 'Plešimo, ha?'
Noć je za spori regeton
Za one koji nisu plesali već dugo vremena
Samo sam je vidio i dopala mi se
Prišao sam i pozvao je: 'Plešimo, ha?'
Noć je za spori regeton
Za one koji nisu plesali već dugo vremena
 
Dopusti mi da igram s tobom ovaj dio
Među svim ženama izdvaja se tvoja ljepota
Oduševljava me tvoja odlučnost, krećeš se sa spretnošću
Kreći se, kreći se, kreći se
 
Jako zgodna, latina, puna si života
Podigni ruke, odustani
Gdje su solo djevojke i one koje to nisu takođe?
Bez straha kreći se, kreći se, kreći se
 
Samo sam je vidio i dopala mi se
Prišao sam i pozvao je: 'Plešimo, ha?'
Noć je za spori regeton
Za one koji nisu plesali već dugo vremena
Samo sam je vidio i dopala mi se
Prišao sam i pozvao je: 'Plešimo, ha?'
Noć je za spori regeton
Za one koji nisu plesali već dugo vremena
 
Pleši sa mnom
Noć je za spori regeton
Za one koji nisu plesali već dugo vremena
 
Znam da ti se sviđa kad te odvedem u klub
Znam da voliš ovaj spori regeton
Ovo ne prestaje sve dok ja to ne kažem, dušo
Dođi i uzmi, dođi uzmi još
 
Nemoguće je usporiti sate
Svaki minut sa tobom je san
volio bih biti tvoj intimni prijatelj
 
Zašto se ne usudiš i ne uradimo to sad?
Ne stidi se
Tu smo samo ti i ja
 
Samo sam je vidio i dopala mi se
Prišao sam i pozvao je: 'Plešimo, ha?'
Noć je za spori regeton
Za one koji nisu plesali već dugo vremena
Samo sam je vidio i dopala mi se
Prišao sam i pozvao je: 'Plešimo, ha?'
Noć je za spori regeton
Za one koji nisu plesali već dugo vremena
 
Samo sam je vidio i dopala mi se
Prišao sam i pozvao je: 'Plešimo, ha?'
Noć je za spori regeton
Za one koji nisu plesali već dugo vremena
Samo sam je vidio i dopala mi se
Prišao sam i pozvao je: 'Plešimo, ha?'
Noć je za spori regeton
Za one koji nisu plesali već dugo vremena.
 
Kreći se, kreći se
Igraj, igraj
Noć je za spori regeton
Za one koji nisu plesali već dugo vremena
Kreći se, kreći se
Igraj, igraj
Noć je za spori regeton
Za one koji nisu plesali već dugo vremena
 
Ko smo mi?
CNCO!
 
Kako dobro izgleda
Izluđuje me njena figura
Taj kratki komplet joj dobro stoji
Kombinovan sa njenim ružem boje kafe
 
Kako dobro izgleda
 
28.07.2017

Vreme i tišina

Versions: #1#2
Jedna kuća nebeska
Jedan vrt na moru
Ševa na tvojim grudima
I na početak jedan povratak
 
Jedna želja u zvezdama
Jedan otkucaj srca vrapčijeg
Jedno ostrvo u tvome krevetu
I jedan sunčev zalazak
 
Vreme i tišina
Krici i pesme
Nebesa i poljupci
Glas i očajanje
 
U tvom smehu rođena
Uz tebe odrasla plačući
Na tebe oslonjena živela
Na rukama tvojim umirem
 
28.07.2017

Reci da me voliš

[Arcangel]
Znam da tvoji roditelji
Ne žele da si sa mnom
Ne znam da li je zbog mojih tetovaža
Ili načia na koji živim
 
[Ozuna]
Reci da me voliš
Da te nije briga šta oni pričaju
Živimo zaljubljeni dan za danom
 
[Arcangel]
Reci da sam ja taj koji te voli
Objasni im šta se desilo među nama
Plamen se upalio
Ne znam šta se desilo
 
[Ozuna]
Reci da me voliš
Da te nije briga šta oni pričaju
Živimo zaljubljeni
Dan za danom, živote moj
 
[Arcangel]
Ne želim da krijem, želim da si blizu
Pričam sa tvojom majkom, iako znam da je teško ubediti je
Neka je ne zavara izgled
Jer moje srce te uvek tretira pristojno
 
Ti više nego iko znaš kako, ja sam uz tebe
Nije bitan moj stil života, ti me voliš ovakvog (Čuj bebo)
Ti više nego iko znaš kako, ja sam uz tebe
Nije bitan moj stil života, ti me voliš ovakvog
 
[Ozuna]
Ti više nego iko znaš kako, ja sam uz tebe
Nije bitan moj stil života, ti me voliš ovakvog
Ti više nego iko znaš kako, ja sam uz tebe
Nije bitan moj stil života, ti me voliš ovakvog
 
[Arcangel]
Reci da me voliš
Da te nije briga šta oni pričaju
Živimo zaljubljeni dan za danom
 
[Ozuna]
Reci da sam ja taj koji te voli
Objasni im šta se desilo među nama
Plamen se upalio
Ne znam šta se desilo
 
[Ozuna]
Uvek kad smo zajedno, trenuci su divni
Ne žele me sa tobom
Jer niko ne zna šta osećam prema tebi
Pošto sam sa ulice, kažu da nisam veran
Već sam dokazao da su moje oči stvorene za tebe bebo
 
[Arcangel]
Ne podnose to što nam dobro ide
Tvoje drugarice komentarišu kada nas vide srećne
Idi i reci im da se dobro ophodim prema tebi
Da ih lažu kad im pričaju o meni
 
[Arcangel & Ozuna]
Reci da me voliš
Da te nije briga šta oni pričaju
Živimo zaljubljeni dan za danom
 
Reci da sam ja taj koji te voli
Objasni im šta se desilo među nama
Plamen se upalio
Ne znam šta se desilo
 
[Arcangel]
Reci da me voliš(reci im)
Da te nije briga šta oni pričaju
Živimo zaljubljeni dan za danom
 
28.07.2017

Većina devojaka

[Verse 1]
Neke devojke se osećaju najbolje u svojoj uskoj haljini
Neke devojke samo u trenerci, izgledaju kao princeze
Neke devojke ljube druge usne svake noći
Ostaju do kasno napolju jer one samo slave život
 
[Pre-Chorus]
Znaš, nekim danima se osećaš tako dobro u sopstvenoj koži
Ali u redu je ako želiš da promeniš telo koje ti je dato
Jer izgledaš sjajnije kad se osećaš kao kraljica
Svi mi samo igramo igru na neki način, pokušavajući da pobedimo u životu
 
[Chorus]
Većina devojaka je pametno i jako i lepo
Većina devojaka radi naporno, ide daleko, mi smo nezaustavljive
Većina devojaka, naša borba da ulepšamo svaki dan
Ne postoje dve iste.
Želim da budem kao, želim da budem kao većina devojaka,
Želim da budem kao, želim da budem kao većina devojaka,
Želim da budem kao, želim da budem kao
Želim da budem kao, želim da budem kao
Želim da budem kao, želim da budem kao
 
[Verse 2]
Neke devojke vole da čuvaju svoj fizički izgled veoma privatno
Neke devojke nose tako uske farmerke, jer je osećaj tako dobar, da
Neke devojke, svakodnevno tražeći, okreću stranice
Spavaju do kasno jer one samo slave život
 
[Pre-Chorus]
Znaš, nekim danima se osećaš tako dobro u sopstvenoj koži
Ali u redu je ako želiš da promeniš telo koje ti je dato
Jer izgledaš sjajnije kad se osećaš kao kraljica
Svi mi samo igramo igru na neki način, pokušavajući da pobedimo u životu
 
[Chorus]
Većina devojaka je pametno i jako i lepo
Većina devojaka radi naporno, ide daleko, mi smo nezaustavljive
Većina devojaka, naša borba da ulepšamo svaki dan
Ne postoje dve iste.
Želim da budem kao, želim da budem kao većina devojaka,
Želim da budem kao, želim da budem kao većina devojaka,
Želim da budem kao, želim da budem kao
Želim da budem kao, želim da budem kao
Želim da budem kao, želim da budem kao
 
[Bridge]
Većina devojaka, da
Većina devojaka
Želim da budem, želim da budem, želim da budem
Većina devojaka, naša borba da uslepšamo svaki dan
Ne postoje dve iste
Želim da budem kao...
 
[Chorus]
Želim da budem kao kao većina devojaka,
Želim da budem kao, želim da budem kao većina devojaka
Želim da budem kao, želim da budem kao
Želim da budem kao, želim da budem kao,
Želim da budem kao...
 
28.07.2017

Poljubi me

Ova naša bajka je stvarna
Naša srca su se srela i pronašla
Vidim svoje snove u tvom životu
I želim te više danas nego juče
 
Otkada si u mom naručju ceo svet je moj
I deo mene koji je bio izgubljen
Pronašao je sebe ponovo
Kada se smeješ, znam da postajem jača
Mi smo u moru vatre
Ali naše je vreme zamrznuto
 
Ne pričaj, samo me poljubi
Drži me blizu sebe
Ne pričaj, samo me poljubi
Ti i ja postojimo kao jedan
 
Šta god poželimo, možemo to da postignemo
Dovoljno je da zajedno pokušamo
I ako ljubav stvara ljubav
Onda volim što sam se zaljubila u tebe
 
Otkada si u mom naručju ceo svet je moj
I deo mene koji je bio izgubljen
Pronašao je sebe ponovo
Kada se smeješ, znam da postajem jača
Mi smo u moru vatre
Ali naše je vreme zamrznuto
 
Ne pričaj, samo me poljubi
Drži me blizu sebe
Ne pričaj, samo me poljubi
Ti i ja postojimo kao jedan
 
28.07.2017

Vidim Tvoj Osmeh

Jezik mi se pomalo zaveže
Svaki put kad pričam s tobom,
Kad te vidim
 
I baš mi je drago što ti je promaklo
Kako sam zurila
da ti upamtim lice.
 
Da bih te u mislima ljubila
Da bih te stalno volela
 
Zato što, kad oči zatvorim,
Ja tvoj osmeh još uvek vidim
Dovoljno je sjajan da mi život obasja
I u najcrnjim trenucima
Molim te veruj mi da je istina
Kad ti kažem da te volim
 
Previše sam puta rizikovala
Tražeći istinu u ljubavi
Koja mi je u srcu
 
Reci me ako sam pogrešno nastupila
Reci mi ako sam te postidela
Zato što znam da moram ovo uraditi
Hoćeš li me u tome podržati
 
Zato što, kad oči zatvorim,
Ja tvoj osmeh još uvek vidim
Dovoljno je sjajan da mi život obasja
I u najcrnjim trenucima
Molim te veruj mi da je istina
Kad ti kažem da te volim
 
Morala sam ti reći
Šta bi se desilo
Da, morala sam ti
Reći istinu
Znam da moram ovo uraditi
Hoćeš li me
za ruku držati
Hoćeš li
 
Zato što, kad oči zatvorim,
Ja tvoj osmeh još uvek vidim
Dovoljno je sjajan da mi život obasja
I u najcrnjim trenucima
Molim te veruj mi da je istina
Kad ti kažem da te volim
 
Ja znam da to
je istina kad
ti kažem da te volim
 
28.07.2017

Smešiću se

Mnogo je vremena prošlo
Nisam mislio da ćeš me ti prva pozvati
'Ako si slobodan,
Hajde da se nađemo'
Kako da odbijem to?
 
Sada sam polu-uzbhđen
I polu-uplašen
Jer, šta ako
Primetiš
Da mi i dalje nedostaješ?
 
Ali danas, ja ću se smešiti
Čak iako me voli, ja ću se smešiti
Pred tobom
Pretvaraću se kao da se ništa nije dogodilo
Pretvaraću se da sam dobro
Moram to da uradim
 
Smešim se, smešim se
Da bismo s vremena na vreme
Mogli da se sretnemo sa osmehom
Moram da se smešim, smešiću se
 
Ti si i dalje ista
Tvoj osmeh je i dalje tako lep
 
Stvarno
Da mogu
Pitao bih te
Da mi se vratiš
Ovog trenutka
 
Ali danas, ja ću se smešiti
Čak iako me voli, ja ću se smešiti
Pred tobom
Pretvaraću se kao da se ništa nije dogodilo
Pretvaraću se da sam dobro
Moram to da uradim
 
Smešim se, smešim se
Da bismo s vremena na vreme
Mogli da se sretnemo sa osmehom
Moram da se smešim, smešiću se
 
Kada jedno drugom kažemo 'zbogom'
Moj osmeh će nestati
 
Ali danas, ja ću se smešiti
Čak iako me voli, ja ću se smešiti
Do samog kraja
Pretvaraću se kao da se ništa nije dogodilo
Pretvaraću se da sam dobro
Moram to da uradim
 
Smešim se, smešim se
Da bismo s vremena na vreme
Mogli da se sretnemo sa osmehom
Moram da se smešim, smešiću se
 
All translations submitted by me are translated by me unless I've provided the source of the original translation. If you spot any grammatical or lexical mistakes in a translation of mine, please contact me so I can fix them.:)
28.07.2017

Nula milja

Između tebe i mene je nula milja
Devojko, ti si samo moja, moja
Između tebe i mene je nula milja
(Devojko, tebi ne smeta,
Tebi to uopšte ne smeta)
 
Osećam ovaj ritam, budan sam cele noći
Mi smo sada kao jedna laž
Mi ne govorimo, to je u redu
Sve možemo da osetimo
 
U poslednje vreme
Slušam muziku koju ti slušaš
Hodam na način na koji ti hodaš (o, da)
Što smo više zajedno, ja
Smanjujem razdaljinu između nas
Ona je samo određena brojevima
Dotrčaću do tebe, da
 
Čak i vrhovima svojih prstiju
Mogu da te osetim i da postanemo jedno
Povezanost (u redu)
Naša tajna (da)
Čak i vrhovima svojih prstiju
Ja bivam privučen ka tebi na drugoj strani Zemlje
Bliže (a-ha, da)
Smanjujem razdaljinu (da)
 
Između tebe i mene je nula milja
Devojko, ti si samo moja, moja
Između tebe i mene je nula milja
Samo si moja, moja
 
Samo po tvojim koracima
Mogu da vidim kako se osećaš
Sve mi reci
Uvek sam željan da čujem tvoju priču, da
 
Svakog dana prolazim pored kafića
U koji ti uvek ideš
Prilagođavam se tvom ukusu
Dajem poljubac kolačiću
Koji bi dobro išao uz
Kafu sa mlekom sa tvoje slike
Tako si slatka
 
Čak i vrhovima svojih prstiju
Mogu da te osetim i da postanemo jedno
Povezanost (u redu)
Naša tajna (da)
Čak i vrhovima svojih prstiju
Ja bivam privučen ka tebi na drugoj strani Zemlje
Bliže (a-ha, da)
Smanjujem razdaljinu (da)
 
Hajde, da
Uvek, u koje god vreme, budi sa mnom
Nebo, zvezde, vreme, dan i isto Sunce
Pod njima, hajde da zatvorimo praznine između nas
Naša srca kucaju u istom ritmu
 
Shvati, shvati i shvati, shvati ovo
Zločin je samo te gledati i ne učiniti ništa
Svakog, svakog dana mi pravimo naše tajne
Samo želim da te znam
Samo sekunde su između nas (između nas)
 
Dodirni me i shvati
Napustimo ovo mesto zajedno
Upravo pred tobom (da)
Pred tvojim očima (da)
Dodirni me i shvati
Trenutak kada sve prevazilatimo
Biće početak (da)
Naše priče
 
Čak i vrhovima svojih prstiju
Mogu da te osetim i da postanemo jedno
Povezanost (u redu)
Naša tajna (da)
Čak i vrhovima svojih prstiju
Ja bivam privučen ka tebi na drugoj strani Zemlje
Bliže (a-ha, da)
Smanjujem razdaljinu (da)
 
Između tebe i mene je nula milja
Devojko, ti si samo moja, moja
Između tebe i mene je nula milja
Samo si moja, moja
 
All translations submitted by me are translated by me unless I've provided the source of the original translation. If you spot any grammatical or lexical mistakes in a translation of mine, please contact me so I can fix them.:)
28.07.2017

Malibu

Versions: #1#2
Ja nikada nisam išla na plažu, ili bila blizu okeana
Ja nikada nisam sedela dole ka obali sa stopalima uronjenim u pesak
Ali ti si me doveo ovde, i srećna sam što si to uradio
Jer sada sam slobodna kao ptice koje upoznajus vet
 
Ja sam uvek mislila da ću da potonem, pa nikada ne plivah
Ja nikada nisam plovila čamcem, ne znam kako se pokreće
I ponekada se tako uplašim od onoga što ne mogu razumeti
 
Ali tu sam
Odmah pored tebe
Nebo je plavije
U Malibuu
Odmah pored tebe
U Malibuu
Odmah pored tebe
 
Gledali smo zalazak sunca dok smo se šetali
Provešću ostatak svog života samo stajati ovde i pričati
Ti bi to objasnio dok se ja samo smejem
I to ćemo biti mi, samo malko
Da li mi uopšte postojimo?
Tako ja za želim
Da odplivam daleko, sa ribom
 
Da li je ovo leto uopšte trebalo biti ovoliko vruće?
Nikada nisam htela da ti verujem
Kada bi mi rekao to pre tri godine
Ja bih bila ovde, pisajući ovu pesmu
 
Ali tu sam
Odmah pored tebe
Nebo je plavije
U Malibuu
Odmah pored tebe
U Malibuu
Odmah pored tebe
 
Odmah pored tebe,
Nebo je tako plavo
U Malibuu
Pored tebe
 
Mi smo samo valovi koji se kreću napred i nazad
Ponekad se osećam kao da se davim i ti si tu da me spasiš
I zahvaliću ti se svim mojim srcem
To je potpuno novi početak
Snovi se ostvaruju
U malibuu
 
28.07.2017

Molim se (Finska verzija Molitve)

Ne mogu da spavam,
Moj krevet je bez tebe.
Neću se oporaviti od tuge,
Moja duša je skrhana.
 
Tužna sam
Nikada neću biti srećna.
I mislim o tebi,
Kada si vredan ljubavi.
 
Mučna rana u mojoj duši,
Daje snagu mojoj tugi
I velika tuga,
Nosi moju bol.
 
Molim se, iako se želja pretvara u tvoje ime,
Molim se, za ljubav samo za tebe.
Ljubav, želim
da budem sa tobom i samo sa tobom,
Ljubav, da želim,
Zato za tebe ljubavi nadajući se
Molim se.
 
Za Velikog Boga
Ne mogu nikada da lažem.
Za istinsku ljubav
Niko neće odustati.
 
Molim se, iako se želja pretvara u tvoje ime,
Molim se, za ljubav samo za tebe.
Ljubav, želim
da budem sa tobom i samo sa tobom,
Ljubav, da želim,
Zato za tebe ljubavi
Molim se.
 
Ljubav, želim
da budem sa tobom i samo sa tobom,
Ljubav, da želim,
Zato za tebe ljubavi nadajući se
Molim se.
 
Za tebe ljubavi molim se
 
28.07.2017

Tvoja mladost je dim u mojoj glavi

Da li si ti nežan cvet koji ukrašava moju baštu ljubavi?(2X)
 
Da li si ti moj svitac koji osvetljava moje večeri?(2X)
 
Tvoja mladost je dim u mojoj glavi, moja prva ljubav, prvo uzbuđenje (2X)
 
Da li si ti svitac koji beži kada ga jurim?(2X)
 
Lišće u proleće, sjajnije je od zvezde (2X)
 
Da li si ti moj svitac koji je sjajniji od suze?(2X)
 
Tvoja mladost je dim u mojoj glavi, moja prva ljubav, prvo uzbuđenje (2X)
 
Da li si ti svitac koji beži kada ga jurim?(2X)
 
Ti moje sunce koje još nije izašlo, žena koju vidim u snovima (2X)
 
Draga možeš li mi reći...da li si ti moj svitac?(2X)
 
Tvoja mladost je dim u mojoj glavi, moja prva ljubav, prvo uzbuđenje (2X)
 
Da li si ti svitac koji beži kada ga jurim?(2X)
 
28.07.2017

Probij se kroz tišinu

Na ivici sam moram da pobegnem
Već sam video sve ovo
Padam kao odmetnik
I još uvek molim za još
 
Ovo je poslednji put da ti govorim da otvoriš oči
Grad spava, monstrum je napolju
Vatra gori, nemaš gde da se sakriješ
I neću više govoriti
 
Probij se kroz tišinu
Osećam kako energija raste
Pojačaj sirene
Nikada nam nije bilo suđeno da budemo tihi
 
Probij se kroz tišinu
Osećam kako energija raste
Pojačaj sirene
Nikada nam nije bilo suđeno da budemo tihi
 
Tamo su svetla koja će nas voditi
Ka onome za čime tragamo
Milion milja od juče
I upravo je ovde na podu
 
Ovo je poslednji put da ti govorim da otvoriš oči
Grad spava, monstrum je napolju
Vatra gori, nemaš gde da se sakriješ
I neću više govoriti
 
Probij se kroz tišinu
Osećam kako energija raste
Pojačaj sirene
Nikada nam nije bilo suđeno da budemo tihi
 
Probij se kroz tišinu
Osećam kako energija raste
Pojačaj sirene
Nikada nam nije bilo suđeno da budemo tihi
 
28.07.2017

Novembar

Moje suze su presušile
Moje usne se uozbiljile
Sunce me ne greje
Sunce me ne greje
 
Muka velika ko planina
Moje srce mi ne oprašta
Više te ne vidim
Više te ne prepoznajem
 
Proklet ovaj mesec bio
Što me je zauvek samu ostavio
Novembar je moju prvu ljubav odneo
Ovaj mesec više ne želim u kalendaru
Novembar me je uzeo
A i ova vatra je utihnula
Novembar…
 
Bili smo vatreni
Meseci u kalendaru
Kad smo bili zajedno
Sve dok smo bili zajedno
 
Od sreće sam plakala
Za tobom ludela
Svima sam im govorila
Oboje smo im govorili…
 
Proklet ovaj mesec bio
Što me je zauvek samu ostavio
Novembar je moju prvu ljubav odneo
Ovaj mesec više ne želim u kalendaru
Novembar me je uzeo
A i ova vatra je utihnula
 
Ne želim ovaj mesec
Ne želim ovaj mesec
Novembar, Novembar, Novembar
Najbolju je godinu upropastio
Za sobom agoniju ostavio
Taj bedni mesec, sve mi je uzeo
Nek ide dođavola
Nek ide dođavola
Novembar, Novembar
 
Ovaj mesec više ne želim u kalendaru
Novembar, Novembar, Novembar
 
Ovaj mesec više ne želim
Ne želim ovaj mesec
Novembar me je uzeo
Novembar
Proklet ovaj mesec bio
Što me je zauvek samu ostavio
Novembar
On je moju prvu ljubav odneo
Neću ovaj mesec
Ovaj mesec više ne želim
Novembar
Novembar
Novembar…
 
28.07.2017

Uzvišenje i tišina

Uzvišenje i tišina
oko mene plešeš ti
A ja,ja zaboravljam
da si ti ta o kojoj mislim
i o tvojim gorućim usnama
kada se nasmeješ
 
Praznina će biti dovoljna
Praznina će biti dovoljna
 
Uzvišenje i tišina
oko tebe sve se trese
i sve se završava
Ja sam taj o kome misliš
i o našim belim pijankama
Bežim u Pariz
 
Praznina će biti dovoljna
Praznina će biti dovoljna
 
Ali ja znam da ti ostaješ
među cvećem koje sam ti poklonio
nakon noći
nasilja i obećanja
To je bilo sve što si mrzela
smrt takođe
 
Praznina će biti dovoljna
Praznina će biti dovoljna
 
Milujem tvoju odsutnost
planinu i lutanje
a onda dosadu
Reka izgleda kao ti
makar mi se tako čini
Ipak,bežiš ti
 
Praznina će biti dovoljna
Praznina će biti dovoljna
 
28.07.2017

Ostani malo

Kada ove zvezde počnu da padaju
Hoćeš li me voleti, hoćeš li nazvati.
Trebam te blizu
ne beži.
Loveči visinu,
pod ponocnim suncem.
Borili smo se za ljubav,
bili smo u bekstvu .
Trudio sam se najbolje, da ti dam ono što ti treba.
Još jednu šansu, molim te,
ne odlazi.
 
Napravljen je put slomljenih srca.
Hoćeš li malo ostati?
Ostani još malo.
Još uvek smo u bekstvu. Nikada nije dovoljno
Nikad nas ne uhvate
Nikad nas ne uhvate [x2]
 
Sva ova svetla su me zaglavila.
Izgubio sam se, nisam spavao danima .
Trebam te blizu , ne beži.
Ne beži, želim te pored mene.
Nadam se da nikad ne odeš.
Nastaviću te grliti.
Samo ću biti sve što ti treba
Ovaj život je sve što znamo.
Ovaj život je sve što znamo.
 
Napravljen je put slomljenih srca.
Hoćeš li malo ostati?
Ostani još malo.
Još uvek smo u bekstvu. Nikada nije dovoljno
Nikad nas ne uhvate
 
Nikad nas ne uhvate ( 2x)
 
Napravljen je put slomljenih srca.
Hoćeš li malo ostati?
Ostani još malo.
Još uvek smo u bekstvu. Nikada nije dovoljno
Nikad nas ne uhvate.
 
Napravljen je put slomljenih srca.
Hoćeš li malo ostati?
Ostani još malo.
Još uvek smo u bekstvu. Nikada nije dovoljno
Nikad nas ne uhvate.