Превод текста

Резултати претраге страна 11

Број резултата: 982

30.08.2022

Варалица, Варалица

Click to see the original lyrics (English)
Шапућеш ми тајне кроз вео лажи.
Када сам постао особа коју презиреш?
 
Отварам очи
Био си прерушен.
Врата се затварају
Сада си слободан
Завеса зове.
 
После свега што сам урадио за тебе
Јеси ли изабрао ово да ми урадиш?
Шта се десило са концептом лојалности?
Ваљда заиста више нема поштења!
 
Отварам очи
Био си прерушен.
Врата се затварају
Сада си напољу
Завеса,
Завеса зове.
 
Варалица, варалица
Још ми се врти у глави од твог Јудиног пољупца.
Варалица, варалица
Ниједна ствар у вези тебе ми неће недостајати
 
Урадио си одличан посао, одаћу ти признање.
Иди и поклони се, подли пацове
Прихвати аплауз,ти краљу курви!
Ево вашег великог финала!
 
Варалица, варалица
Још ми се врти у глави од твог Јудиног пољупца.
Издајице, видим те!
Требало би те убити, тиранине, покажи своје лице!
 
Отварам очи
Био си прерушен.
Врата се затварају
Сада си напољу
Завеса зове
Завеса зове.
 
Варалица, варалица
Видим те!
 
26.08.2022

After Like (Posle Sviđanja)

Ko zna?
Moje misli će se možda promeniti kao vreme
Čak ni ja ne znam sebe
 
To nije bitno
Šta je bitno je
Da mi se sviđaš baš sada
 
Izgleda kao san and sigurno nije
Ne mogu da objasnim – sigurno je ljubav
Ne pokušavaj da sumnjaš šta sam upravo rekla
Posle 'SVIĐANJA' je, Šta je posle 'SVIĐANJA'?
 
Ti i ja
Više je od 'SVIĐANJA'
Lj i ub i yeah
Ti i ja
Više je od 'SVIĐANJA'
Šta je posle 'SVIĐANJA'?
Šta je posle 'SVIĐANJA'?
 
Pazi se plave vatre
Koja je procvetala u našim srcima
Biće vrelije od sunca
 
Želim da idem gore, želim da idem dole
Moj grafikon pada gore i dole
Yeah to sam ja
 
Dva, tri puta – Nemoj više da me pitaš
Da li znaš koja je moja snaga? Da sam iskrena.
Ne pokušavaj da sumnjaš šta sam upravo rekla
Posle 'SVIĐANJA' je, Šta je posle 'SVIĐANJA'?
 
Ti i ja
Više je od 'SVIĐANJA'
Lj i ub i yeah
Ti i ja
Više je od 'SVIĐANJA'
Šta je posle 'SVIĐANJA'?
Šta je posle 'SVIĐANJA'?
 
Šta je posle 'SVIĐANJA' Ti mi gađaš srce
Ovo uzbuđenje koje osećam je trapavo
LJUB i jedno I i AV
Ovo je mesto za mene i tebe Niko nas ne može zaustaviti
Ako me vidiš
Nećeš traćiti vreme ni za jedno treptanje
Lepo te je konačno upoznati
I jedno I ide između LJUBAVI
(Šta je posle 'SVIĐANJA'?)
 
Ti i ja
Više je od 'SVIĐANJA'
Av posle Ub i yeah
Ti i ja
Više je od 'SVIĐANJA'
Šta je posle 'SVIĐANJA'?
 
Ti i ja
Više je od 'SVIĐANJA'
Lj i ub i yeah
Ti i ja
Više je od 'SVIĐANJA'
Šta je posle 'SVIĐANJA'?
Šta je posle 'SVIĐANJA'?
 
19.08.2022

Рајски венац

Click to see the original lyrics (English)
Штета је што кад осетимо камен
можемо да се преврнемо на другу страну јер нам је неудобно.
Па добро, ђаво нас наводи на грех,
али свиђа нам се кад се вртимо у његовом стиску.
 
Љубав је као грех, моја љубави,
јер они који је осећају најјаче
гледају је, с њеним очима као пламеновима.
Она ће те волети као што те мува никад више неће волети.
 
(превео Гаврило Дошен)
 
07.08.2022

Pitomi psi će podivljati

Skrhani jarmom plemstva,
puni prezira i ponosa,
živeli smo tiho i pokorno.
Vekovima u sramoti.
 
Kroz naše šume i vresišta
Vetar smrti pustoši,
njegov dah duva sa Istoka,
neki će požaliti svoju sudbinu.
 
I kada dođe taj dugo žuđen dan,
I kada se ceo narod probudi,
Od gora Arrée do Nanta,
Pitomi psi će podivljati.
 
I kada dođe taj dugo žuđen dan,
I kada se ceo narod probudi,
Od gora Arrée do Nanta,
Pitomi psi će podivljati.
 
04.08.2022

Pesma reke

Click to see the original lyrics (English)
Ako ti dam sve što imam, da li ćeš podeliti svoju pesmu?
Da li si ikada tužan tokom duge vožnje kući?
Da li se nekada osećaš kao da ne pripadaš?
 
Vreme
Još jedna sezona prevrnula je stranicu
Živimo u svojevrsnom mračnom dobu
Možeš li ovetliti put?
Život
Da li osećaj ikada umire?
Razumeš li koliko je čudno
Biti živ?
 
Videh vekove kako prolaze
Da li je budućnost poput prošlosti?
Da li kratkotrajno zasijamo?
Ili smo građeni da trajemo?
Da li ikada osećaš da se sve prebrzo događa?
 
Vreme
Još jedna sezona prevrnula je stranicu
Živimo u svojevrsnom mračnom dobu
Možeš li ovetliti put?
Život
Da li osećaj ikada umire?
Razumeš li koliko je čudno
Biti živ?
 
Biti živ
 
Ako ti dam sve što imam, da li ćeš podeliti svoju pesmu?