Превод текста

Резултати претраге страна 27

Број резултата: 1964

24.04.2022

Kad dođe taj dan(Proizvodnja Odeljenja za opremu vazduhoplovnih snaga Kineske narodne oslobodilačke vojske)

Kad dođe taj dan
Kada taj dan zaista dođe
Za otadžbinu ću hrabro marširati
 
Bilo je vedro jutro,
Dove zvižduk je praćen zviždukom za buđenje
Ali svet nije mirno mesto,
nestabilnost postoji čak iu vremenima mira
 
Pogledaj gde se vijori vojna zastava,
gde vozila, brodovi i avioni marširaju
Sa našim imenima na njima,
mladi vojnici su željni da izgrade zasluge
 
Jeste li spremni, braćo po oružju,
kada dolazi taj dan?
Možda je prekasno da se oprostim od rođaka
Za otadžbinu ću hrabro marširati
 
Jeste li spremni, braćo po oružju,
kada dolazi taj dan?
Možda je prekasno da se oprostim od rođaka
Za otadžbinu ću hrabro marširati
 
Bilo je vedro jutro,
Dove zvižduk je praćen zviždukom za buđenje
Ali svet nije mirno mesto,
nestabilnost postoji čak iu vremenima mira
 
Pogledaj gde se vijori vojna zastava,
gde vozila, brodovi i avioni marširaju
Sa našim imenima na njima,
mladi vojnici su željni da izgrade zasluge
 
Jeste li spremni, braćo po oružju,
kada dolazi taj dan?
Možda je prekasno da se oprostim od rođaka
Za otadžbinu ću hrabro marširati
 
Jeste li spremni, braćo po oružju,
kada dolazi taj dan?
Možda je prekasno da se oprostim od rođaka
Za otadžbinu ću hrabro marširati
 
Jeste li spremni, braćo po oružju,
Kad taj dan dođe?
Budi siguran, domovino, budi siguran rodbine
Za pobedu, marširaću do nje
 
18.04.2022

Božićna čestitka od kurve iz Mineapolisa

Versions: #1
’Ej Čarli trudna sam na broju devet živim
Iznad starog magacina na kraju bulevara
Prestala sam da se radim i da pijem viski
Moj muž svira trombon i na hipodromu šljaka
 
Kaže da me voli i bez obzira na dete
Kaže da će da ga pazi ko što bi i svog
Dao mi je prsten i to od njegove majke
A subotom veče uvek vodi me na ples
 
Ehej Čarli kad god prodem kraj benzinske pumpe
Ja se odmah setim tvoje pomade za kosu
I još čuvam onu ploču „Litl Entonija“
Аl gramofon su mi digli zamisli to samo
 
’Ej Čarli pukla sam kad Mario je pao
Pa se vratih u Omahu kod ćaleta i keve
Аl svi što sam znala behu u mardelju il’ grobu
I dođoh za stalno opet u Mineapolis
 
’Ej Čarli tek sad sam srećna još od one frke
I da imam pare koje pukosmo na dop
Kupila bih sebi parking pun polovnih kola
I vozila drugi auto svaki božji dan
 
’Ej Čarli za ime Božje istina je druga
Tu zapravo nema ni muža ni trombona
Pozajmljujem pare Čarli, plaćam advokata
Uslovnoj se nadam posle svetog Valentina
 
09.04.2022

Vrati se svojim čulima

Ti si u etru
Ja ispod zemlje
Signal gubi se, naći se ne može
 
Napokon se otvaram
Za tebe bih sve uradila
Ali ti me stišavaš
Baš kad sam počela da pevam
 
Vrati se svojim čulima
Odaberi, ne brani se
I ti znaš ili barem si znao
 
Zar ne sećaš se kako je sve počelo
Bili smo samo ti i ja
Bili smo samo ja i ti
 
Moram se smejati
Jer bila je prava predstava
Ljubav je Passe u ovim danima i godinama
Kako onda da očekujemo da raste
 
Ti poput viteza
Ja kao kraljica
A sve što imam večeras
Je taman ekran
 
Vrati se svojim čulima
Neizvesnost nema mana
Ako radimo ono sta osećamo
 
Zar se ne sećaš da kada je sve počelo bili smo samo ti i ja
 
Ali sada je vazduh preplavljen konfuzijom
A zamenili smo brigu iluzijom
 
Od kad je cool biti hladan?
Ah da i više nista ne traje zauvek
I ljubav je postala potrošna ( jednokratna)
Ovo je oblik stvari koji ne trebamo ignorisati
 
Daj vrati se svojim čulima
Neizvesnost nema mana ako zeliš da budeš prazan prostor na displeju
 
Mili budi stvaran
Mozeš opet osećati
Ne treba ti melodija muzičke kutije da bi znao šta hoću reći
 
Vrati se svojim čulima
 
Dušo daj lriberi se
Vrati se svojim čulima
Vrati se svojim čulima