Превод текста

Резултати претраге страна 25

Број резултата: 1822

29.06.2022

Аустралија напредује правично

Versions: #1
Радујмо се сви Аустралијанци
Јер смо једно и слободни
Имамо златну земљу и богатство за напоран рад
Наш дом је окружен морем
Наша земља обилује даровима природе
Лепотом богатих и ретких
На страници историје нека свака фаза
Аустралије напредује правично
У радосном усхићењу онда запевајмо
Аустралија напредује правично.
 
Испод нашег сјајног Јужног крста
Напорно радимо срцем и рукама
Да би ову нашу државу учинимо
Познатом свим осталим земљама
За оне који су дошли преко мора
Имамо непрегледне равнице да делимо
Ујединимо се храбро
Нека Аустралија напредује правично
У радосном усхићењу онда запевајмо
Аустралија напредује правично.
 
28.06.2022

O Bože blagoslovi našu zemlju Malavi

Versions: #1
Bože blagoslovi našu zemlju Malavi,
Načini je zemljom mira.
Odvrati svakog neprijatelja,
Glad, bolest, zavist.
Ujedini sva naša srca,
I oslobodi nas straha.
Blagoslovi našeg vođu, svakoga od nas,
I majku Malavi.
 
Mili naš Malavi, zemljo prelepa,
Plodna, hrabra i slobodna.
Sa tvojim jezerima, svežim vazduhom sa planina,
Vrlo blagosloveni smo mi.
Brda i doline, bogate i plodne zemlje
Daju nam darove mnoge.
Drveće i šume, ravnice široke i vrle,
Sve - prelepi Malavi.
 
Večita sloboda neka nas sve ujedini
Da izgradimo Malavi.
Našom ljubavlju, revnošću i odanošću,
Doprinosimo njegovom boljitku.
U doba rata, i u doba mira,
do jedine svrhe i jedinog cilja.
Muškarci i žene služe nesebično
Za izgradnju Malavija.
 
20.06.2022

Zakletva Zastavi Sjedinjenih Američkih Država

Versions: #1
Zavetujem se na vernost zastavi Sjedinjenih Američkih Država, i Republici koju ona predstavlja, jednoj naciji pod Bogom, nedeljivoj, sa slobodom i pravdom za sve.
 
19.06.2022

Slobodni i Nezavisni Arcah

Versions: #1
Slobodni i nezavisni Arcah,
Podigli smo naš utvrđeni grad.
Istorija naše zemlje,
Branjena je našom krvlju.
 
Ti si neosvojiva tvrđava,
Sveto brdo, slavno ime.
Božanski blagoslov
Mi večni smo kroz tebe.
Ti, naša blistava domovino,
Zemljo, kapijo ljubavi prema Otadžbini.
 
Zauvek živi u miru
Naš stari i novi Karabah.
Mi smo hrabri potomci Haika
Poput Mrava, Kirsa i večnog Tertera.
 
Našim hramovima sa visokih planina
Čuvamo svoju zemlju nepobedivom.
 
17.06.2022

Nekako

Hej, kada bi se sve odbacilo,
Da li bi bilo lakše živeti sa osmehom?
Jer me grudi ponovo bole,
Nemoj da kažeš ni jednu reč.
 
Hej, kada bi se sve zaboravilo,
Da li bi bilo lakše živeti bez plakanja?
Ali ne mogu da radim takve stvari.
Zato mi ne pokazuj ništa više.
 
Ma koliko ti se približila
Imam samo jedno srce.
 
Užasno je, užasno je, radije bih da mi ti
Slomiš telo, rastrgneš ga, radi šta hoćeš sa mnom.
Čak iako vrištim, izvijam se i kapci mi oteknu,
Još uvek me držiš čvrsto, ne popuštaš.
Tako da je u redu.
 
Hej, kada bih mogla da ostvarim svoju želju
Želela bih istu stvar kao i ti.
Ali zato što to ne postoji za mene,
onda bar dođi ovde.
 
Ma koliko god me voliš
Imam samo jedno srce.
 
Prestani, prestani, ne budi tako fin.
Šta god uradim, jednostavno ne shvatam.
Boli, boli, nauči me rečima.
Ne znam ništa o ovome, nemoj da me ostaviš.
 
Užasno je, užasno je, radije bih da mi ti
Slomiš telo, rastrgneš ga, radi šta hoćeš sa mnom.
Čak iako vrištim, izvijam se i kapci mi oteknu,
Još uvek me držiš čvrsto, ne popuštaš.
Tako da je u redu.
 
Hej, kada bih imala srce
Kako bih ga našla?
Sa malim osmehom, kažeš,
'Pa o tome, ovde je.'
 
17.06.2022

Za Afriku i za tebe, Mali

Versions: #1
Na tvoj poziv, Mali
Za tvoj prosperitet
Verni tvojoj sudbini
Svi smo ujedinjeni,
Jedan narod, jedan cilj i jedna vera,
Za ujedinjenu Afriku
Ako se pojavi neprijatelj
Strani ili domaći,
Stojeći na bedemima,
Spremni smo na smrt.
 
[Pripev:]
Za Afriku i za tebe, Mali,
Naš barjak je naša sloboda.
Za Afriku i za tebe, Mali,
Naša borba biće za jedinstvo.
Hej, Mali današnjice,
Hej, Mali sutrašnjice,
Polja cvetaju puna nade
Srca puna pouzdanja.
 
Afrika se konačno budi
Dočekajmo novi dan
Dočekajmo smobodu
Krenimo ka jedinstvu
Novootkrivenom dostojanstvu
Podržimo borbu
Verni naše zakletve
Stvaranja ujedinjene Afrike
Braćo moja, stanimo zajedno
Svi za imenovanje časti.
 
[Pripev]
 
Stoje gradovi i sela
Stoje žene, mladi i stari
Za pokret naše zemlje
Prema svetloj budućnosti
Za naše dostojanstvo
Učvrstimo naše redove
Za zajedničko spasenje
Zarad dobrobiti naše
Složno, rame uz rame
Napravimo stazu sreće!
 
[Pripev]
 
Staza je čvrsta, vrlo čvrsta
I vodi do zajedničke sreće
Hrabrost i posvećenost
Stalna opreznost
Istina drevnih vremena
Svakodnevna istina
Sreća kroz rad
Stvoriće sutrašnjicu Malija.